Перекати-поле

Чтоб намоталась цепь
Благополучья,
Чтоб дни держать
В житейской власти,
Я отпустила в поле Случай
И отдала на волю Счастье.
 

День напрокат взяла –
И покатила
По скользкой полосе –
Не фигурально,
Поскольку
Лёд лежит
Породой скальной
Поверх асфальта
Лентою повальной -
В кювет
Или на встречный след
Такого ж подневольного бродяги,
Что ездит, чтобы есть,
Иль чтоб напасть на весть,
Что завтра прорастёт
В строке-бодяге,
А послезавтра
Уже примет смерть.

Как часто на степных пустых дорогах
КатИтся куст полыни,
Колесом,
И не догнать его.
И не потрогать,
И не прижаться горестным лицом.

 Но хочется поймать курай
В ладони –
Так поле перекатное зовут
В местах,
Где все не скученно живут,
Но в скуке тонут.

Томит полынь свободою своей,
Любовью пахнет,
Звёздами, кострами,
Морозами,
Холодными ветрами
И памятью прошедших дней.



 


Рецензии
Благодарю, госпожа! Весьма глубокий смысл. Понравилось. С теплом...

Любовь Берегиня   04.02.2011 03:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Берегиня. За Ваше тепло.

Госпожа Франсуаза   04.02.2011 16:18   Заявить о нарушении
Вот это я называю Настоящей поэзией. Очень понравилось. Знаете как звучит на английском "Перекати-Поле"? - ROLLING STONE)

Албор Кир   01.11.2011 21:13   Заявить о нарушении
Албор, спасибо Вам. Я вчера с удовольствием читала Ваши стихи. И написала рецензию, но, к сожалению, штекер вылетел, связь прервалась, а повторять некогда было. Но, может быть, дошло? Рецензия была на стихотворение о том, как девушка Вас ждёт, а Вы тоскуете, а потом идёте по лужам "не спеша". Думаю, это есенинская мелодия стиха - грусть, когда грустить не о чем. Печаль живёт в глубине души. Печаль поэта. Благодарю Вас, Албор.

Госпожа Франсуаза   02.11.2011 19:30   Заявить о нарушении