Тайна любви. Уильям Блэйк
Любовь не знает верных слов...
Зефиру, что летит в тиши,
Не выдавай свою любовь.
А я сказал ей, я сказал,
Я сердце ей открыл...
Я так дрожал, и так страдал -
И только шелест крыл
Дал знать, что ангел-пилигрим
За ней пришёл - и взял...
Почти неслышим и незрим,
Он горестно вздыхал.
Love’s secret. William Blake
Never seek to tell thy love
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold in ghastly fears,
Ah, she did depart!
Soon as she was gone from me,
A traveler came by,
Silently, Invisibly,
He took her with a sigh.
Свидетельство о публикации №110121503214
С наступающим Новым Годом тебя!
С теплом, Адела
Адела Василой 25.12.2010 06:49 Заявить о нарушении