Перевод Лины Костенко
Сребристым, красным, желтым, золотым.
А листья просят: Вышей нас зеленым
Еще побудем чуть, не облетим.
А листья просят: Дай утехи этой.
Сады прекрасны, росы – как вино.
Вороны пьют надбитые орехи.
А что им, черным? Черным все равно.
(оригинал:
Красива осінь вишиває клени
Червоним, жовтим, срібним, золотим.
А листя просить: – Виший нас зеленим!
Ми ще побудем, ще не облетим.
А листя просить: – Дай нам тої втіхи!
Сади прекрасні, роси – як вино.
Ворони п'ють надкльовані горіхи.
А що їм, чорним? Чорним все одно.)
Свидетельство о публикации №110121407939
Александр Николаевич Колесников 15.05.2011 20:53 Заявить о нарушении