14. The Beatles, перевод Run For Your Life, 1965
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 1990 - 2006.
Прослушивание песни http://www.youtube.com/watch?v=LUrOmy9RiGg&feature=related
Агрессивная песня Джона, которая выдаёт его ревнивую натуру. В одном интервью он назвал её своим самым нелюбимым сочинением, но продолжил тему песней "Ревнивый парень" на соло-альбоме ""Imagine". Любопытно, что эта песня стала у Джорджа Харрисона самой любимой с этого альбома. Видимо, ему так не хватало этой самой агрессии.
Лучше мне тебя убить, свет ты мой,
Чем увидеть опять с другим,
Ты лучше жизнь храни, свет мой,
Разберусь я с тобой и с ним.
И лучше жизнь береги вообще, свет мой,
Прячься мне, хоть в песке, свет мой,
Но поймаю с парнем тем,
Вам конец, да, свет мой.
Ты же знаешь, парень-то я злой,
И рождён был с ревнивой душой.
Я не могу жизнь посвящать,
Чтоб бороться всегда с тобой.
И лучше жизнь береги вообще, свет мой,
Прячься мне, хоть в песке, свет мой,
Но поймаю с парнем тем,
Вам конец, да, свет мой.
Наставление моё
ты будешь помнить впредь.
А иначе, я уверен в том,
тебя ожидает смерть.
И лучше жизнь береги вообще, свет мой,
Прячься мне, хоть в песке, свет мой,
Но поймаю с парнем тем,
Вам конец, да, свет мой.
Мне лучше тебя убить, свет мой,
Чем увидеть опять с другим,
Ты лучше жизнь храни, свет мой,
Разберусь я с тобой и с ним.
И лучше жизнь береги вообще, свет мой,
Прячься мне, хоть в песке, свет мой,
Но поймаю с парнем тем,
Вам конец, да, свет мой.
На, на, на.
На, на, на.
На, на, на.
На, на, на.
_________________
Run For Your Life lyrics, John Lennon, 1965.
Well I'd rather see you dead, little girl
Than to be with another man
You better keep your head, little girl
Or I won't know where I am
You better run for your life if you can, little girl
Hide your head in the sand, little girl
Catch you with another man
That's the end'a, little girl
Well you know that I'm a wicked guy
And I was born with a jealous mind
And I can't spend my whole life
Trying just to make you toe the line
You better run for your life if you can, little girl
Hide your head in the sand, little girl
Catch you with another man
That's the end'a, little girl
Let this be a sermon
I mean everything I've said
Baby, I'm determined
And I'd rather see you dead
You better run for your life if you can, little girl
Hide your head in the sand, little girl
Catch you with another man
That's the end'a, little girl
I'd rather see you dead, little girl
Than to be with another man
You better keep your head, little girl
Or you won't know where I am
You better run for your life if you can, little girl
Hide your head in the sand, little girl
Catch you with another man
That's the end'a, little girl
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na, na
______________
Вот и закончен эквиритмический перевод всех песен с альбома “Rubber Soul”(1965)!
Спасибо за внимание! Но на очереди следующий альбом - “Revolver”(1966)!
Свидетельство о публикации №110121406634
Марат Джумагазиев 15.12.2010 05:16 Заявить о нарушении
Например, в этой песне, если отбросить присказку little girl (кстати, "свет мой" - удачная находка!), то рифмуются:
dead-head, can-sand-man-end и т.д.
У тебя же здесь нет и намёка на рифму, и вся красота песни теряется. И такое не только в этом переводе. А ведь в ранних битловских песнях смысл - не главное, и в результате перевод получается никакой. Уж извини.
Евген Соловьев 15.12.2010 10:27 Заявить о нарушении
Марат Джумагазиев 15.12.2010 16:48 Заявить о нарушении
Марат Джумагазиев 16.12.2010 07:51 Заявить о нарушении
Евген Соловьев 16.12.2010 16:58 Заявить о нарушении
Марат Джумагазиев 21.04.2012 04:41 Заявить о нарушении