Из современных переводов Шекспира

Как много, друг Горацио, на свете,
Нам не понять...Нет музыки, нет сил.
Старик Державин, он не нас заметил,
И в гроб сходя, не нас благословил.
Пусть не меня вчера Асоль встречала,
Не я угробил тонну кумача...
Но в сотый раз я все начну сначала,
Хоть беден слог и кровь не горяча.
И Муза, словно уличная девка...
Смотрю, уже рифмуется, как встарь -
Ночь, улица, фонарь, менты, аптека.
Аптека, ночь, ментовка и фонарь...
Стихи, как недоношенные дети.
Знать недоразвитыми были их отцы.
Есть многое, Горацио, на свете
Во что не въедут наши мудрецы...


Рецензии