Фонарщик. Р. Л. Стивенсон. перевод

http://www.bartleby.com/188/131.html - The Lamplighter

Почти согрелся чайник,
                и улица темна,
А я сижу в молчаньи
                в гостиной у окна.
Проходит каждый вечер
                по улице мой дом,
Стремянку взяв под плечи,
                фонарщик с фонарём.

Извозчиком Том будет,
                объедет свет Мари,
А я творил бы чудо,
                включая фонари.
Когда я повзрослею,
                мне и тогда, как встарь,
Останутся милее
                стремянка и фонарь.

Поистине удача –
                светильник у крыльца!
Успеешь ли, фонарщик?! –
                нет фонарям конца.
Но не бросайся в гонку,
                спеша зажечь огни,
Заметь в окне ребёнка,
                заметь и подмигни.


Рецензии