Зимний романс... С переводами
В чарівну мить нічного снігопаду,
Я не питаю, радий чи не радий,
Бо це лише в уяві – в тому річ.
Лише в уяві, в світі німоти,
Вальсуємо у мерехтливім світлі,
Де сльози і легкі, і непомітні,
Де не важливо, чи кохаєш ти.
Ще ніч у січні буде не одна,
Ще до весни далеко, мов до неба.
Можливо, і у тебе є потреба
З’явитись там, де зараз я одна...
Але чи встигнеш? Господи, прости
Таку непередбачену провину!
Сніжинки, наче крихітні листи,
Летітимуть до тебе без упину...
2009 год
* * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * *
АВТОПЕРЕВОД:
Светло и грешно: мы – наедине.
Танцуем вальс в мерцающем снеженье.
Пусть только лишь в моём воображенье
Иль даже - в лёгком предрассветном сне.
С тобой сливаясь, бережно люблю.
Не важно, для тебя в каком я ранге.
Тепло вошло в меня, фетиш мой, ангел:
Снежинки - поцелуями - ловлю.
Прости, ты опоздал на много лет,
Но ведь и я на столько опоздала.
И, в звёздных люстрах, эта ночь нам – зала,
Свеча во мне, судьба во мне, мой свет.
Я не успела... Господи, прости
Вину непредсказуемую эту.
Снежинки, словно письма из горсти,
Летят к тебе... за край другого света.
Светлана Груздева
***
ПЕРЕВОД ВЕНИ ЛАЙНЕН:
http://www.stihi.ru/avtor/lesnoy2011
Глаза в глаза, в морозной темноте,
При волшебстве ночного снегопада,
Я не спрошу тебя, да и не надо
Звучать словам, которые не те.
Воображеньем, в неге немоты
Вальсируем мы в отсвете кометы,
Где слёзы и легки, и незаметны,
И так не важно, что не любишь ты.
Тону в зиме, не ощущая дна,
А до весны далёко, небо ближе.
Быть может, и тебя любовь пронижет,
И ты приедешь в дом, где я одна.
Успеешь ли? О, господи, прости
Моё воображённое желанье!
Летит к тебе метелью новый стих,
Где каждая снежинка, что посланье.
ПЕРЕВОД ЭЛЛЫ ГОНИК
http://www.stihi.ru/2012/01/29/6158
****************
*****************
*********************
Средь ночи зимней, где ревёт метель,
Где снегопад торжественен и светел,
Сквозь снега мельтешенья карусель —
Тебя зову, единственный на свете!
Не важно, любишь ты меня иль нет...
Но в звёздный мир, где обитают души,
Где небо укрывает чистый свет,
И где ничем покоя не нарушишь,—
Лечу душой, чтоб в мире немоты
Нам в танце вихря нежно закружиться,
О, сколько в сердце тихом чистоты,
Которой с грустью долго не излиться!
А, может, ты ко мне придёшь сюда,
Коль есть и у тебя потребность встречи,
Её нам будет озарять звезда,
Как будто бы мерцанье тихой свечи.
Хотела написать тебе...прости,
Я не успела...боль на сердце эта...
Снежинки, словно письма из горсти,
Летят к тебе ...за край другого света...
ПЕРЕВОД ТАТЬЯНЫ КУЗНЕЦОВОЙ
http://www.stihi.ru/2013/01/05/5454
*****************
*************
****************
Глаза в глаза...В предновогодья ночь,
В чарующую замять снегопада,
Не спрашиваю - рад, когда я рядом...
Лишь это явь. Всё остальное - прочь.
Лишь явно то, что в свете немоты
Вальсируем в переплетеньях светлых,
Где слёзы и чисты, и незаметны,
Где мне не важно, что не любишь ты.
Ночей декабрьских стылых тишина,
И далеко до вёсен, как до неба,
И у тебя, возможно, есть потребность,
Прийти туда, где нынче я одна...
Успеть сумеешь? Господи, прости
Тебе твою невольную провинность.
Снежинки, как пушистые листы,
Летят к тебе через разлук пустынность...
* *
*
ПЕРЕВОД СОЛОВЬЯ ЗАОЧНИКА:
*Снегопадное*
http://www.stihi.ru/2014/01/07/4976
*****************************
С глазу-на-глаз я с зимнею ночью,
в миг волшебный лечу снегопада,
не спрошу тебя: в радость – не в радость,
лишь привиделись мне эти строчки.
Лишь пригрезилось в мире безмолвья –
мы вальсируем в света мерцанье,
и легка, незаметна слеза, и
мне не важно, ты любишь ли, помнишь...
Эту ночь январи повторяют,
до весны далеко, как до неба...
Ощущаешь, как сердца потребность,
оказаться, где я замерзаю?..
Но успеешь ли?.. ныне и присно,
замолить ту вину перед Богом?
...за окном лишь снежинками письма,
что спешат за тобою в дорогу...
**************************************
ПЕРЕВОД РИММЫ БАТИЩЕВОЙ
* *
*
Глаза в глаза… А там такой пейзаж!
Ночь за окном. Круженье снегопада.
Я не спрошу: «Тебе всё это в радость?»
Ведь ты не здесь, ты только мой мираж.
В воображении, мы в мире грёз
КружИмся в вальсе под мерцанье света,
Где слёзы и легки, и незаметны,
И мне не важно, любишь ли всерьёз.
Ещё ночей немало в январе,
И до весны так далеко-далёко.
И может быть, туда, где одиноко,
Придёшь ко мне, чтоб нежно обогреть…
Успеешь ли? О, Господи, прости
Твою вину, что не была желанной!
Снежинок-писем белые листы
Пускай к тебе стремятся неустанно.
******************************
ПЕРЕВОД ИННЫ ГАВРИЛОВОЙ:
*****
Глаза в глаза...колдует снегопад
И ночь волшебна в этом зимнем чуде.
Я не спрошу – ответа ведь не будет –
И знать не нужно, рад ты иль не рад.
Здесь, в мире грёз моих, средь немоты
Кружимся в вальсе мы, в мерцанье светлом,
Где слёзы так легки и незаметны
И где не важно, так ли любишь ты.
Январь подарит ночь и не одну,
Ведь до весны так долго, как до неба,
О Боже, милый, как хотелось мне бы,
Чтоб ты пришел со мною ждать весну.
Успеешь ли? Ты только позови!
Прости за неожиданную слабость…
Летят на зов твой сквозь печаль и радость
Записки ночи – лепестки любви.
******************************
ПЕРЕВОД МИРОСЛАВЫ СТУЛЬКИВСКОЙ:
http://www.stihi.ru/2018/01/04/11381
***
Глаза в глаза… Пленительная блажь!
Волшебный миг ночного снегопада.
Я не спрошу: тебе ли это в радость?
Со мною ты, но это - мой мираж.
В тумане грёз мерцает дивный свет,
Кружимся в вальсе, словно две планеты,
Где слёзы так легки, и незаметны,
И мне неважно, любишь или нет.
Ночей январских манит белизна,
И до весны нам скоро не добраться.
Быть может, ты захочешь повстречаться,
Явившись там, где я сейчас одна.
Успеешь ли? О Господи прости
Вину, что не предсказана годами!
Снежинки, словно белые листы,
Летят к тебе воздушными мечтами.
***
ПЕРЕВОД СЕРГЕЯ УШАКОВА:
http://www.stihi.ru/2019/01/23/5067
Глаза в глаза, в зимы шальную ночь,
в чудесный миг ночного снегопада...
Визит твой - лишь фантазии отрада.
Ты рад мне иль не рад, не знаю в точь.
В воображеньи только, в тишине,
наш танец в золотом мерцаньи света.
Слеза в нём и легка, и незаметна,
и, любишь ли, уже неважно мне.
Ночей немало будет в январе,
и до весны, как до седьмого неба.
Но, может, и в тебе жива потреба
явиться в жизнь сквозь грёзы на заре?
Иль не успеешь?.. Господи, прости
мою в неразумении провинность!..
Без остановки, как саму невинность,
снежинки посылаешь людям Ты...
***
ПЕРЕВОД ЛАРИСЫ ЧАСОВСКОЙ:
http://www.stihi.ru/2019/01/25/3647
...глаза в глаза – в такую ночь зимы,
в волшебный миг ночного снегопада...
не спрашиваю - рад или не рад ты:
с тобою не в реале, милый, мы……...
кружат снежинки, тишиной звеня…
и мы вальсируем в мерцанье света...
и так слеза легка и незаметна...
и мне не важно, любишь ли меня...
ночь будет не одна, ты мне поверь:
как до небес - нам до весны с тобою…
не хочешь ли открыть, столь дорогой мой, –
в мое уединенье эту дверь?...
ах, Господи, успеешь или нет?!..
за всё прости - твоей вины не знаю...
сквозь даль времен летят вдоль небокрая
те письма, что развеял снова снег…
2010
ВСЕМ ПЕРЕВОДЧИКАМ - МОЁ С* П* А* С* И* Б* О*
Свидетельство о публикации №110121301248
Янина Карпенко 25.01.2019 01:22 Заявить о нарушении
(может,и ты переведёшь?:)
Обнимаю уважительно, я
Светлана Груздева 25.01.2019 11:12 Заявить о нарушении