короче

Короткая кротость -
Короче мизинца руки.
Короче, я ночи напрасно так страстно молилась.
Пришли и похитили святость мою пошляки,
Короткая кротость, как ёлочный шарик разбилась.

В погоне за яркими бликами сонных витрин,
За блёстками глупого города, впавшего в спячку,
Я кротость свою потеряла как пять мандарин,
Рассыпала в снег, будто соли открытую пачку.

Соткать соляных снеговых и сиреневых слов
Не хватит мне сердца серебряных тоненьких спичек.
А кротость, как снег, пролетает поверх неразумных голов,
Касаясь порхающих лёгких и мокрых от снега ресничек.


Рецензии
Мой сиюминутный отзыв вроде таков:
"Короче я Полина, как и вы в погоне за яркими бликами сонных витрин,
Увидел бабочку, то есть, флутураш и вот что выходит.

Fluturaşul

În zori de zi
Un fluturaş
De dimineaţă pe răcoare
Ieşi la prima rază de soare.

Frumosul fluturaş
Adulmecă aroma primăverii
Întinse aripioarele
Ca să-l cuprindă vântul
Şi să-l ducă, ducă, ducă...
De unde nu va mai veni.

Я знаю, что вы знаете мой родной язык точно так как я знаю арабский.
И все же, я о бабочке поразмышлял. И о стихах.

Кобылянский Иосиф   13.12.2010 17:35     Заявить о нарушении
Мае вини - красиво звучит ваш язык!Спасибо:))

Лика Поо   13.12.2010 23:03   Заявить о нарушении
А к такому красивому звучащему размышлению о бабочке меня привела автор Бабочки
Илона Зимина

У нее стихи тоже красиво звучат.
Я сделал лишь свой не дословный перевод а по мотивам Бабочки госпожи Илона.

Проснуться утром рано, на рассвете,
Вдохнуть цветов пьянящий аромат,
Расправить крылья… И обнимет ветер,
И унесёт... И нет пути назад!

10.08.2010

Кобылянский Иосиф   14.12.2010 10:37   Заявить о нарушении
А "Де унде ну ва май вени" - дословно "откуда никогда не вернется".
Красивы и слова Илоны на русском языке, красивы Ваши помыслы и дела Полина!

Кобылянский Иосиф   14.12.2010 10:42   Заявить о нарушении