Одиночество любви
Талое утро,
Одиночество любви,
Дождик на сердце.
Не заплачу,
Кофе без поцелуя,
Горькая нежность.
С нею останусь одна,
Так мне и надо.
Плывут лебеди-облака,
Сердцу прохладно…
*__
Спасибо Марии Магдалене Костадиновой за перевод:
Самота без любов
Мокро утрото,
и самота без любов,
дъждец в сърцето.
Не ще заплача,
кафето без целувка
е нежност тъжна.
С нея оставам сама,
така и трябва.
Плуват лебеди-облаци,
студено ми е...
Свидетельство о публикации №110121102584
Горькая нежность....Класс !..Я протащился !..Очень понравилось !..Успехов и сияния глаз в любви !...С теплом !
Элларк Клавдий-Веллиус 20.03.2012 23:16 Заявить о нарушении
С теплом, Настя.
Анастасия Малиновская 21.03.2012 00:32 Заявить о нарушении