Я шел туда, где не было войны...
Где поле оспой не изрытое
Цвело ромашками и злые комары
Жужжали не над свежими убитыми.
Где можно было бы спокойно днем
Срывать и кушать свежую морошку
Не думая, что за соседним пнем
Наткнуться можешь ты на детскую ладошку.
Я помнил из далеких первых снов
О том, что небо было ярко-голубое
И пахло не гниющим смрадом мертвых голосов,
А лаской раннего осеннего прибоя.
Я шел туда, где не было войны,
Однако снова где-то за меня решили,
Что свежий труп полезней для страны
И залпы марева закатный липкий день прошили.
Свидетельство о публикации №110121007823
А в ответ на замечания Евгения Кабалина...
Пахло смрадом, а не голосами. Все вполне логично. А по-вашему то, что вызывает голос мертвого, по ощущениям нельзя приравнивать к смраду?
Далее... залпы марева. Вот специально порылась в словаре. Значение слова "залп" - м. выстрел из многих ружей или пушек разом. Заметьте, не звук. А выстрел. Выстрел вряд ли может быть незаметен глазу.
Кстати, я не нашла нигде ничего вроде "гниющая гниль". А следствие, либо явление предшествующее, да любое явление, кроме самой гнили, может гнить с большим успехом.
Конопляный Нектар 11.12.2010 00:42 Заявить о нарушении