Шекспир. Сонет 52
Где редкое сокровище хранится, -
Его не открываю без конца,
Чтоб удовольствию не притупиться.
Ведь празднества постольку хороши,
Поскольку редки, - тем они любимы.
Так в ожерелье видеть не спеши
Одни лишь бриллианты да рубины.
Пусть время, словно сказочный сундук,
Хранит тебя, как праздничное платье,
Чтоб в день счастливый, редкостный в году,
Стал вновь тебя, увидев, прославлять я.
Благословен ты, волю мне даря:
Доступен ты – я рад, и жду – не зря.
52
So am I as the rich whose bless;d key
Can bring him to his sweet up-lock;d treasure,
The which he will not ev’ry hour survey,
For blunting the fine point of seldom pleasure.
Therefore are feasts so solemn and so rare,
Since, seldom coming, in the long year set,
Like stones of worth they thinly plac;d are,
Or captain jewels in the carcanet.
So is the time that keeps you as my chest,
Or as the wardrobe which the robe doth hide,
To make some special instant special blest,
By new unfolding his imprisoned pride.
Bless;d are you whose worthiness gives scope,
Being had, to triumph, being lacked, to hope.
Свидетельство о публикации №110121004232