Блудница На Пьедестале

(HARLOT ON A PEDESTAL)

Где заканчивается это безумие?
Где заканчиваются ступеньки лестницы,
Окутанной дымом и пылающим жаром,
Развратом и грехом?

В её отвратительной свите
Я увидел самое ужасное
Все её почитатели охвачены безумным желанием
И в её будуарах тоже.
Бесконечные ночи, укутанные
В её прекрасный кокон,
Становятся тёмными, синими и измученными.

Я стою пред ней на коленях,
Сердце моё атрофировалось от её восхитительных форм,
Окончательное испытание.
Я одержим культом
Возродившегося тела этой Богини.

Когда она впервые похоронила меня,
Я узрел столь зловещие сцены
Этой шлюхи на пьедестале,
Этой презренной Вавилонской Блудницы.

Я увидел дезертирство, позорный рёв,
Племена луны, их блеск увеличивал
Болезненное отвращение к ясным владениям
Эдема и Адама, когда её мрачное настроение менялось.

Я видел, как она погрузилась в грёзы,
А потом порочное возрождение, видел души в огне,
Кровь и семя, что веками проливались
Для этой властной сучки.

В её ужасной свите
Я увидел самое отвратительное,
Бешеное желание её обожателей,
Они словно грызуны под запретом
Охваченные зверским аппетитом, заполонили
Весь этот смертный зоопарк,
Её Бессмертие требовало утолить свой голод.

Я помню, как в Фивах (1)
Она сидела на троне, с девушками и сфинксами, (2)
Её длинные черные волосы были переплетены жемчугом.

Красное платье разошлось и обнажило её бедра,
Помню её розовые полные губы, кошачьи глаза,
Египетский черный блеск на её веках,
Ей принадлежала пирамида.

Искусительница Лилит,
Её красота возбуждала меня больше, чем слова
Могли когда-либо красочно описать,
Библейская боль, что она причиняла мне.

Соблазнительница Лилит,
Шипит во тьме,
Мочится на моё сердце,
Как же мне не хватало каждой частички Виктории.

Виктория.

Все эти годы жизни
При дворе и вечеринки, трапезы были словно дурман,
Наркотические, эротические, словно в тумане её званые вечера
Превратили дневной свет в мечту, покрыв все мраком.

Покрыв все мраком.

Но меня объял страх, ведь она хотела весь мир,
Ибо распространяла свои грехи повсюду,
Плодя жестоких детей, и воспевая своё величие.
Прежде чем настанет новый порядок, начинается хаос.

Она питается слабыми,
Что словно звери стоят на четвереньках, порабощённые её разрушающей страстью.
Одетая в вечернее платье,
Эта молодая Графиня
Вводила любовников в заблуждение под покровом тьмы.

Когда она прислоняла их к своей груди,
Они совершали последние обряды, восхищение
Лилось из каждого уголка,
Куда ступала нога этого матриарха тьмы.

Шлюха на пьедестале,
Ночь поёт оркестром,
Блудница на пьедестале,
Никогда не была она непорочной…

КОММЕНТАРИИ:

1) Фивы – древний город, столица Египта приблизительно в 2000 году до новой эры. К 1 веку до н.э. сохранял свое значение как культурный и религиозный центр.
2) Сфинксы - порода бесшерстных (лысых) кошек.


Рецензии
Что-то как-то неаутентично. Много огрехов для одной песни, хотя некоторые места самого в ступор вводят. Текст гораздо "расскатистей", надо просто более детально словарь изучать и помнить, что данное ваяние есть true british с поэтическими устаревшими формами 19 - начала 20 веков. Дэни хоть и гопник, откровенно говоря, но говорит очень правильно и с идеальным произношением, и видимо он даже это специально делает для пафосности.

Прошу учесть, что эта критика реально сложного текста и, более того, некоторые места кроме Дэни никто точно не знает как правильно переводить.

BEST Regards!

Денис Де   29.03.2013 06:06     Заявить о нарушении
С удовольствием почитаю ваш первод данной песни, Денис.

Станислав Ткачук   13.05.2013 23:07   Заявить о нарушении
По поводу идеального произношения Дэни Филта мне прекрасно известно. 10 лет им наслаждаюсь. Для пафосности или нет - не знаю. Просто он идеально говорит сам по себе, с идеальной дикцией, поскольку собирался стать журналистом и много читает с детства. Человек необычайно интересный и уникальный.

Станислав Ткачук   13.05.2013 23:10   Заявить о нарушении