Размышления о старой русской сказке и модном фэнте
Я наблюдаю очень печальную картину: старую, добрую русскую сказку сейчас упорно подменяют заморскими "фэнтези".
Давайте спросим, что об этом думает наш великий Русский язык? Мне кажется, он ответил бы примерно так:
– Слово "фэнтези" происходит от иностранного "фантазия", которое в свою очередь имеет своего родителя – слово "фантом". Фантом – это то, чего нет, то есть, нечто рождённое болезненным воображением склонных к графомании людей. А сказка, сказ – это народная мудрость, тонкий с юмором намёк, полезное ненавязчивое поучение. Сказка, развлекая, учит, а "фэнтези", привлекая внимание, наносит вред неустойчивой психике ребёнка, его ещё неразвившейся душе.
Присмотритесь внимательно к сказке, и вы увидите, что Емеля на печи – это наши мечты избавиться от нудного домашнего каждодневного труда. Сварливая старуха из Сказки о рыбаке и рыбке, не что иное, как наши неукротимые, нескончаемые желания, хотения и прихоти, осмеянные мудрым автором.
Золотая рыбка в море и щука в проруби – это, образно говоря, разум и знания, воля и умение. Старый рыбак – это терпение и трудолюбие человека, обладая которыми, мы можем совершить свои руками любое чудо на земле, какое и на ум не приходило самому красноречивому сказочнику и даже не снилось ему в самом чудном сне. Кстати, заметим, все мечты Емели осуществились! И вода по водопроводу в дом сама идёт, и тепло в виде отопления, и транспорт ходит, дымя трубами.
Неужели Александр Сергеевич Пушкин, так любивший народную сказку и положивший начало русской литературной сказке, был глупее нас? Или, может быть, кто-то думает, что у него не хватало фантазии и воображения, чтобы писать "ужастики"?
Вот и хочется сказать по поводу "фэнтези": не всякое лыко идёт в строку. На современном русском языке применительно к болезненным фантазиям это означает: не всё, что в голову взбредает, нужно тиражировать на бумаге в виде книг с красивыми привлекательными обложками. А уж читать эту белиберду детям, с их богатым воображением и нежной душой, и вовсе вредно. Тем более, развивать в детях способность к написанию "фэнтези" – преступно!
Чем же литературная фантастика и авторские фантазии отличаются от "фэнтези"? Фантастика – это хорошо продуманное и логично построенное произведение. Под фантазиями мы понимаем мечтания автора, настроенного на лиричный лад. Как в шутку говорят: мечтать не вредно, мечтать полезно!
При написании же "фэнтези", горе-автор фактически впадает в медитацию, настраивает своё воображение на определённую волну и очень ярко описывает возникающие видения. А это не что иное, как общение с демоническими силами. Поэтому-то описанные в "фэнтези" картины получаются такие яркие, цепко захватывают внимание и воображение читателя.
Ещё один, чётко выраженный, признак "фэнтези": подробное описание внешнего вида и сцен общения с различными представителями тёмных сил и всевозможные заклинания. Опасность кроется в том, что, читая "фэнтези", ребёнок мысленно, или вслух, произносит текст заклинания, то есть, фактически производит магическое действие и становится участником шабаша! И не важно, понимает читатель смысл клятвы или заклинания, или нет. Испокон веку большинство заклинаний произносится на непонятном, прямо скажем, сатанинском языке.
О том, как исподволь происходит изменение сознания, тема отдельного разговора, а пока обратим внимание вот на какой момент. Беда в том, что сознание читающего тут же настраивается на общение с этими, недружелюбными, как утверждает христианство, силами. Автор уже находится, а читатель сразу попадает под влияние темных сил "злобы поднебесной". Ещё ужаснее, если такое произведение экранизируется режиссёром с болезненным воображением.
В Библии сказано: "…Горе миру от соблазнов, ибо надобно придти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит… а кто соблазнит одного из малых сих…тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской…" (Матф.18.6-7)
Я думаю, нам с вами, родителям и учителям, вполне по силам захлопнуть дверь в родное жилище, оградив доверчивых детей от губительного влияния на их сознание импортной и отечественной "фэнтези". Но пока мы с вами беспечны. Мы думает, что всё это безобидно. Увы, это далеко не так!
Михаил Чирков,
детский писатель
Свидетельство о публикации №110120809006
Том Слободской 20.08.2011 10:46 Заявить о нарушении