У. Шекспир. Сонет 2

William Shakespeare
1564 – 1616

Сонет 2

Когда твой лоб уже осадит старость,
траншеями морщин избороздив,
и ты начнёшь лохмотьями трясти,
что от ливреи юности остались,

то на вопрос, куда девалась младость,
богатство дней, цветущих красотой? -
ответить стыдно похвальбой пустой,
что мол в глазах видна молодцеватость...

Ответом бы могла отца быть радость:
«Взгляните на прекрасное дитя!
Он так красив, как был когда-то я –
ему в наследство красота досталась!»

О, это было б - старость отогнав -
стать юным вновь, хоть кровь уж холодна.


Рецензии