Эмили Дикинсон. И вот назвал своей женой...

***

И вот назвал  своей женой
меня Небесный Сонм.
Тебе  невеста, Дух Святой,
и вам, Отец и Сын.

Рассыпется  союз другой,
разрушится обет.
Кто это сохранит кольцо,
тот одолеет смерть.

с английского


89

Given in Marriage unto Thee
Oh thou Celestial Host --
Bride of the Father and the Son
Bride of the Holy Ghost.

Other Betrothal shall dissolve --
Wedlock of Will, decay --
Only the Keeper of this Ring
Conquer Mortality --


Рецензии
Андрей, небесный сонм - это тма тем ангелов, архангелов, серафимов, херувимов. Троица - Бог. Невесты божьи - монашки.При пострижении старый брак с мужем распадается, супружеские обеты не властны, на спасение души не повлияют, а новый обет Богу в верности - гарантия жития в раю. Одоление смерти души имеется в виду, спасение в вечности.

Екатерина Игоревна Жданова   19.11.2017 04:12     Заявить о нарушении
Катя,Дикинсон была протестанткой.

Андрей Пустогаров   19.11.2017 10:23   Заявить о нарушении
Это все равно христианская ветв, и сонм это не Бог, а сотворенные Им бесплотные духи, коих великое множество.

Екатерина Игоревна Жданова   20.11.2017 02:30   Заявить о нарушении
Катя, в переводе слово в слово написано то же, что в оригинале.

Андрей Пустогаров   20.11.2017 05:24   Заявить о нарушении
Так назвать женой не то же, что возгласить об этом.Женой называет муж,ангелы славят хором. Тогда да.

Екатерина Игоревна Жданова   20.11.2017 07:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.