Сугавара Митидзанэ 845 903
Автор-составитель поэтических сборников «Канкэбунсо» («Сочинения рода Сугавара»), «Канкэкосос» («Последующие сочинения рода Сугавара»), «Синсэн Манъёсю» («Манъёсю в новом составе»), а также исторических работ «Нихон сандай дзицуроку» («Подлинные запискиистории Японии трёх поколений») и др.
***
На листьях травных
Блистают росы жемчугами —
Печальны и бесславны.
Рукава убелены слезами,
Как осенние травы…
***
Далеко в долине
Весенних дней лучи
Неторопливы…
Ах, запорошило снегом
Напевы соловья!
***
Не передумал ли ты,
В моё жилище званный в гости,
И не свернул с дороги
В столицу, что по ту сторону гор,
Разделяющих нас?..
***
Туман развеян солнцем,
Изгнанником печалился вдали
От царственной столицы.
Полна надеждой и смятения душа:
В ком обрету я друга?
***
Расступились облака
Горные вершины обнажились
До сумерек ночных…
Когда же вновь они сомкнутся,
Мне грезится столица.
***
Антистрия, цветок,
И ты мне преградила путь,
Моих печалей страж!
Всё поросло забвеньем:
Ни имени, ни славы.
***
От созвездия к созвездию,
Для меня б расправив крылья чередой,
Сороки мост сложил дружно.
Когда дождаться мне известия
О милости, о встрече?
***
Кружатся мятежно
Лепестки с высот небесных,
Осыпаются жемчуга.
Вот размежил веки: метёт,
Метёт в родном селении…
***
Потемнела зелень,
Мимо тихих дольних сосен
Миновали времена.
Мои волосы, когда-то чёрные,
От снега не отличить.
***
Надломленная годами,
Упала ива у дороги,
Её не оживит весна…
А прежде, помнится,
Как пряди свои расплетала…
***
Несётся к берегу
И глухо стонет волна.
На самом дне моря
Лунным лучам не достать
Моего сердца…
***
Заполонило поле
Традесканция и воробейник
В селении Цукуси.
Не слышу, чтобы кто-нибудь радел
О моём имени…
Свидетельство о публикации №110120707629
Юлия Леонидовна Бердникова 01.08.2023 09:32 Заявить о нарушении