Abend

I Swenhagen

         

            перевод   
Идет за вечером глухая ночь,
А струи родника манят прохладой,
И свет лучей уже стремится прочь-
За окоема зыбкую преграду.

И шаг за шагом исчезает день,
Сиянье красок, унося с собою-
Длиннее тень и, догоняя тень,
В горах ложится темной полосою.

По воздуху доносит чистый звук –
Тепло уходит, замерцали звезды,
Подсвечен ими темный неба круг,

Уже не долго ночи ждать осталось,
Вино и мак; приятная усталость
Несет в цветные радужные грезы.


Рецензии
Сергей, приветствую!
Ну ты брат даешь!
Уважаю!
Вячеслав.

Вячеслав Сергеев   07.12.2010 12:40     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.