Ёса Бусон 1716 1783
***
Три деревянные миски
Новогоднего кушанья «дзони» умял,
Будто богач какой-то…
***
Утренний туман —
Движутся люди картинно,
В сновидении будто…
***
Первые трели —
Да-да, кажется, припоминаю тебя,
Камышевка…
***
Белая слива —
Как пахнет она, нарисованная тушью
В гостевом павильоне!
***
Соловей разошёлся
И жёнушка моя хлопочет —
Пора бы нам к застолью…
***
Взбухли бутоны
На сливах у лавчонки — здесь приторговывают
Красной фасолью…
***
Сливы цветут —
Проститутки-красавицы из Муро
Прикупают оби…
***
Сливы отцвели —
Кто-то фрамугу для двери смастерит,
Кто-то опалубку в доме…
***
В отпуск поспешая,
Подмастерье лишь взглядом мимолётным почтил
Гору Атагосан…
***
За чёрной краской для зубов
Семенит служанка под зонтиком,
Отпущенная на побывку домой…
***
Старый храм —
В заросли омежника заброшена
Глиняная миска…
***
Мотыжу поле.
В храме, скрытом за деревьями,
Заупокойная служба…
***
Розовая слива —
На лошадином навозе ещё пламенеют
Опавшие цветочки…
***
Что за сраженье,
Какой пустозвон подняли
Эти лягушки-болтуши!
***
Весенний ветер —
В широких шароварах «нобакама»
Странствует монах
***
Картинка из Ооцу —
Пролетая, капельку помёта
Обронила ласточка…
***
И лоханка
Для омовения ног протекает,
И весна уходит…
***
Смена одежд —
Всему семейству дозволено
Приодеться в шелка.
***
Лёгкий ветерок
Треплет исхудалой мышки пушок —
Смена одежды…
***
Закуковала кукушка —
Это ж надо так вульгарно кому-то чихнуть
В женской половине!
***
На спящих по-братски
Упали лунные блики, просачиваясь
Сквозь москитную сетку…
***
По отмели бреду —
И здесь обскакала меня
Летняя луна.
***
Цикада застрекотала…
И страстотерпцу-аскету неможется, неймётся
В час после полудня…
***
Цикада смолкла —
И уж тогда, покряхтывая, епископ
Залез в свою лохань…
***
С ливнем взапуски —
Травинку всё же прихватил
Проворный воробей.
***
С утра, спозаранок,
Осень пустилась вдогонку
За нищим бедолагой…
***
Молнии в раскатах грома!
По листьям бамбука
Прокатилась дробью роса…
***
И ну бежать,
Ох, и прыть у рикши моего!
И вот уж дом!
***
Хруст пронзил печалью.
В спальне тёмной наступил на гребень
Покойной жёнушки моей…
***
Будто монашенка
Под чёрным клобуком ночи
Пробирается луна...
***
Осенний вечер…
О батюшке, да о матушке
Все думки мои…
***
Выйду за ворота,
Тоже стану одиноким странником.
Осенний вечер…
***
Короткая ночь —
Из обмелевшего колодца
Вычерпываю лепестки персимона…
***
Не до сна! Ох уж
Это утречко, похожее на клетку
Продавца цикад!
***
Горный чайный домик —
Суровый мальчик подъедает всухомятку
Рис на молодом листе...
***
Какая тишина!
Детские ножки в сандалиях соломенных,
Переступили ручей…
***
Дни поминовения —
В постоялом дворе, где заночевал,
Лезет в голову всякая всячина…
***
Осеннее утречко —
Сквозь водицу тёпленькой купальни
Пялюсь на жалкие ноги свои…
***
Мальчик-послушник
Тихонько крадётся из храма
По листьям дерева «гинко»…
***
Какая унылость!
Посох свой позабыл…
Осенние сумерки…
***
Стучат вальки.
О безответной любви неумолчно
Чьи-то руки говорят…
***
Высохла заводь…
Очертания пруда заполнила светом
Осенняя луна…
***
Как выгибаются
Оба крылышка цикады—
Ветер на горе Хиэ…
***
Буйвол на поле
Наткнулся на пугало, ну и
Вспять поплёлся…
***
А хворый-то наш
Туда же, уши свои навострил —
Как ни как пляски!
***
Монахи в чёрном —
Каждый сломал себе по две
Хризантемы, белых-белых…
***
Осенние сумерки —
И безрадостные они такие,
И беспечальные!
***
В старом селении
Повстречал музыканта слепого —
Ну и давай состязаться с ним!
***
Кто громче, да звонче —
Стрекочут навзрыд в травах ночных
Всякие мушки бескрылые!
***
Шмыгаю носом,
Одинехонько постукиваю шашечками —
Холод ночной продирает!
***
Осенняя ночь —
Старые письмена разбирает
Монашек из Нара…
***
Иней, пороша ли…
Эх, хорош соевый супчик с утречка
В доме свиданий!
***
Комочек
Мышиного помёта, шурша,
Покатился за фусума …
***
Жар подзольный —
Что ты, не сделаю больно тебе,
Не дрожи, огонёчек!
***
«Какие миленькие
Веточки над забором соседским!» —
С того и начался разговор…
***
Чайный мешочек
Вышвырнул — и тотчас, за ним поспешая,
Ветви отбросили листья…
***
Иглоукалыванию
Натаскивается ученик, втыкая иглы
В тельце трепангов…
***
Обычно приветливый,
Мимо прошагал почтальон молодой,
Зачарованный снегом!
***
В дерево вонзил топор
И диву даюсь — каким ароматом
Дохнуло в зимней роще!
***
Старуху, немощную,
Снесли и бросили, в горах… О, этот люд
В бумажном платье!
***
Закоченел рыбарь —
От водочки распылалась его
Белоснежная головушка!
Перевод со старояпонского языка
Свидетельство о публикации №110120606942