Пляски осенние - пер. А. Блока
translated from russian
To excite me again and again -
That's your inner and secret such will.
And the Pleasure waits for words sacred -
And the golden fabric now ready,
So that my soul would laugh in the real.
And the Autumn is smiling through tears,
Up to heavens my pray is forthflying.
Behind the lace of the lean birch so near
The golden pipe started singing aloud.
I can't help stop admiring the sounds,
So transparent, as if that's your voice, dear
But you're silent with uprised hands pose,
With your hands, pointed to zenith.
And your rounded hands are in tremble,
From white shoulders the flows downfall;
Behind you they would play a round dancing -
The autumn girls in embroidered cloths.
Washed by drizzles, you'd let hair down.
The golden locks had uncurled under water,
And the ring of the round dancing was broken
In ravine, where they played so joyously.
And excited with music of water,
I can't stop singing, dancing with you.
All the fields and the ravines are also
Cannot stop burning under your foot.
Come to us, come with us - a light-winged youth,
We are destined to fly in the air...
Where from do we take our Pleasure soon?
Where from will the Silence come near?
That's the silence of dying cereals -
That's the light time in world coming day:
That's the dream, with the special signs filled,
That will pass now as yesterday.
What would mean a flying through the time, desires? -
Only splashes of girl's hands, not other -
On the earth, on the green meadow is turning
The unseparable joyous circle round.
And the sun, being untidal, won't break ever
The rest of Silence or once anger it.
Won't forget the wood grass of the temper,
It will never forget such a spring.
And the snowflakes at the ravine's slopes
Will sweep, fill up the edges completely.
There, where the water is flowing,
There, where is the dancing and willing.
------
ПЛЯСКИ ОСЕННИЕ
Волновать меня снова и снова -
В этом тайная воля твоя,
Радость ждет сокровенного слова,
И уж ткань золотая готова,
Чтоб душа засмеялась моя.
Улыбается осень сквозь слезы,
В небеса улетает мольба,
И за кружевом тонкой березы
Золотая запела труба.
Так волнуют прозрачные звуки,
Будто милый твой голос звенит,
Но молчишь ты, поднявшая руки,
Устремившая руки в зенит.
И округлые руки трепещут,
С белых плеч ниспадают струи,
За тобой в хороводах расплещут
Осенницы одежды свои.
Осененная реющей влагой,
Распустила ты пряди волос.
Хороводов твоих по оврагу
Золотое кольцо развилось.
Очарованный музыкой влаги,
Не могу я не петь, не плясать,
И не могут луга и овраги
Под стопою твоей не сгорать.
С нами, к нам - легкокрылая младость,
Нам воздушная участь дана...
И откуда приходит к нам Радость,
И откуда плывет Тишина?
Тишина умирающих злаков -
Это светлая в мире пора:
Сон, заветных исполненный знаков,
Что сегодня пройдет, как вчера,
Что полеты времен и желаний -
Только всплески девических рук -
На земле, на зеленой поляне,
Неразлучный и радостный круг.
И безбурное солнце не будет
Нарушать и гневить Тишину,
И лесная трава не забудет,
Никогда не забудет весну.
И снежинки по склонам оврага
Заметут, заровняют края,
Там, где им заповедала влага,
Там, где пляска, где воля твоя.
1 октября 1905
Свидетельство о публикации №110120604284