Розы Монфлери
Просила я: “Приди, зима, приди!”
Я подготовилась. Вот бархатные шторы
Сменили летние. Прозрачные узоры
В чуланчике побудут до весны.
Я заклинала: “Север, отзовись!
Приди ко мне рождественским подарком,
Покрой предгорие заснеженностью яркой,
Волшебным принцем на порог явись!”
И вот Швейцарию окутала зима,
И снежных крепостей стальные стены
На Монфлери* старинные дома
Подталкивали к низости измены.
Моя рука не просит теплоты -
Мне, русской, так хотелось снегопада!
Но облачились в белое цветы,
И тяжесть льда ломала ветви сада!
Что я наделала! Зачем Женеве снег?
Как жалко роз, дрожащих на морозе!
Балконья дверь, препятствуя угрозе,
Замерзшим листьям посылает свет.
И я, замерзшая, при мунус десяти,
Глотая слезы, вооружившись феном,
Встаю перед цветами на колено,
Им говоря последнее “прости”.
5 декабря 2010 г., г. Женева
Улица Монфлери* (Цветочная горка)
Свидетельство о публикации №110120601030
*
С нежностью,
Суламита Занд 25.03.2020 13:05 Заявить о нарушении