Розы Монфлери

 

Просила я: “Приди, зима, приди!”
Я подготовилась. Вот бархатные шторы
Сменили летние. Прозрачные узоры
В чуланчике побудут до весны.

Я заклинала: “Север, отзовись!
Приди ко мне рождественским подарком,
Покрой  предгорие заснеженностью яркой,
Волшебным принцем на порог явись!”

И вот Швейцарию окутала зима,
И снежных крепостей стальные стены
На Монфлери* старинные дома
Подталкивали к низости измены.

Моя рука не просит теплоты -
Мне, русской, так хотелось снегопада!
Но облачились в белое цветы,
И тяжесть льда ломала ветви сада!

Что я наделала! Зачем Женеве снег?
Как жалко роз, дрожащих на морозе!
Балконья дверь, препятствуя угрозе,
Замерзшим листьям посылает свет.

И я, замерзшая, при мунус десяти,
Глотая слезы, вооружившись феном,
Встаю перед цветами на колено,
Им говоря последнее “прости”.


5 декабря 2010 г., г. Женева


                Улица Монфлери* (Цветочная горка)


Рецензии
Слышу, чувствую, понимаю и любуюсь Вашим полнокровным поэтическим миром!

*
С нежностью,

Суламита Занд   25.03.2020 13:05     Заявить о нарушении
Сердечное спасибо за сочувствие!

Елена Грозовская   26.03.2020 23:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.