Перевод Oleta Adams - Get Here вольный

Доберись до меня по дороге железной,
Доберись до меня по тропинке отвесной,
Доберись до меня на большом самолете,
Доберись до меня силой мысли в полете,
Доберись до меня с караваном друзей,
Сквозь пустыню пройди, как тогда Моисей.
Мне не важно, на чем ты дорогу проложишь,
Доберись до меня поскорей, если сможешь…

И ты можешь приехать на лодке моторной,
Прискакать, как Тарзан, по лианам проворно.
Бурю, снег и метель на санях победить,
Чтобы в крепость объятий моих угодить.
Ты запрыгни в седло вороного коня
И промчись сквозь границу, надежду храня.
Мне не важно, на чем ты дорогу проложишь,
Доберись до меня поскорей, если сможешь…

Горы, склоны и реки лежат между нами,
И нельзя дотянуться друг к другу руками.
Кабы воля моя, то мы были бы ближе
И встречали рассвет на заброшенной крыше.

Ты ко мне на волне приплыви на закате,
Иль ковер-самолет позаимствуй в прокате.
Иль на шаре воздушном ворвись в мои двери,
Ну, а главное – сделай всё это быстрее!
Доберись до меня с караваном друзей,
Сквозь пустыню пройди, как тогда Моисей.
Мне не важно, на чем ты дорогу проложишь,
Доберись до меня поскорей, если сможешь…


Рецензии