Je vais dormir. Я засыпаю
Свободный поэт.перевод с английского на французский.
Je ne dors pas,je regarde au plafond,
Et je reve - tu es pres de moi.
Tu es loin,tu es seul dans le monde,
Egalement-tu es ici,je crois.
Я не сплю, я смотрю в потолок,
И представляю-ты рядом со мной.
Ты далеко,ты один в мире,
Но все равно-ты здесь, я верю.
Свободный перевод с английского.
Je vais dormir,
Je te sens ici,sois pres de moi
Je vais dormir,
Je te sens ici-tu es pres de moi
Я засыпаю,
Я тебя чувствую здесь, будь возле меня
Я засыпаю,
Я тебя чувствую здесь-ты около меня.
Je regarde derriere
Et je sens ton regard,tes bons,natals attouchements.
Les larmes sur mes joues sont baisees par plein air,
Elles me brolent comme un feu...comme une flamme.
Я смотрю вокруг
И я чувствую твой взгляд, твои милые, родные прикосновения.
Слезы на моих щеках целует воздух,
Они меня жгут как огонь... как пламя.
Je vais dormir,
Je te sens ici,sois pres de moi
Je vais dormir,
Je te sens ici,tu es pres de moi
Я засыпаю,
Я тебя чувствую здесь, будь возле меня
Я засыпаю,
Я тебя чувствую здесь-ты около меня.
Je me trompe. Mais c'est mon choix-
S'abandonner au bonheur si triste.
Moi-pas moi.Je suis-c'est toi,
Tu es la-bas.C'est pourquoi je n'existe.
Я себе лгу. Но это мой выбор-
Отдаться такому грустному счастью.
Я-это не я. Я-это ты,
А ты-там. Поэтому меня нет.
Je manque de toi,mon demi,
Ma copie,le gemeau du mon ame.
Nous serons ensemble,mon ami,
Car je suis ton ange et ta femme.
Ты мне нужен, моя половинка,
Моя копия, близнец моей души.
Мы будем вместе, мой друг,
Ведь я твой ангел и твоя женщина.
Je vais dormir,
Je te sens ici,sois pres de moi
Je vais dormir,
Je te sens ici,tu es pres de moi
Я засыпаю,
Я тебя чувствую здесь, будь возле меня
Я засыпаю,
Я тебя чувствую здесь-ты около меня.
1 novembre 2010
Свидетельство о публикации №110120406157