Дурак 48

Nr. 48

Der  mit seiner Profession unvergnuegte Narr

Hier ist ein ganzes Schiff voll Narren,
die auf ein bessers Gluecke harren,
als ihr Beruff gibt an die Hand.
Sie gehen um mit suessen Traeumen,
dabey sie ihr Gewerb versaeumen,
und fahren nach Schlaraffen-Land.

Подстрочник

Дурак, кто недовольно свой профессия

Здесь полный корабль с дураками,
которые ожидают лучшие состояние,
как их профессия обещает им (даёт в руки).
У вас есть (они прогулят) с сладкие мечты,
притом они пренебречь их ремесло
и ехать в страна с молочными реками и кисельными берегами.
(сказочная страна изобилия и прасдности)

Мой вольный перевод (новый немецкий язык)

Der Schlaraffia-Narr

Alle Berufe sind verschwunden,
Jetzt gibt es nur noch Jobs und Kunden
Und Unzufriedenheit auf allen Seiten.
Die Kundenwuensche sind sehr krank.
Die Jobler spenden keinen Dank.
Schlaraffenland wird in den Abgrund gleiten.


Рецензии
Корабль, набитый дураками,
Пытает счастья за морями,
Забыв про мастерство в руках.
Бездельник, будто он калека,
Погибнет и в молочных реках,
В кисельных сладких берегах

Ганебных   06.12.2010 18:59     Заявить о нарушении
Спасибо.

Ира Свенхаген   05.12.2010 10:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.