Предисловие записке самоубийцы перев. Лероя Джонса

Предисловие к 20-ти томной записке самоубийцы перевод Лероя Джонса
Лерой Джонс, он же Имаму Амири Барака — афро-американский драматург, поэт и романист, участник движения за гражданские права американских негров. Родился в 1934 г. под именем Эврет Лерой Джонс в гор. Нью-Арк, штат Нью-Джерси в семье почтальона. Изучал литературу, философию и религиоведение в университетах Ретгерс, Говард, Колумбийском университете и в Новой Школе Общественных Наук (New School of Social Research). Служил в ВВС США. Преподавал в Университете штата Нью-Йорк (гор. Буффало и Стони Брук), в Новой Школе Общественных Наук, в Сан-Францисском Колледже, в университетах Йель, Нью-Хэвен и Вашингтон.
В 1958 он основал издательство Тотем Пресс. В нью-йоркском Гарлеме им был создан негритянский театр, где проходили чтения поэзии, ставились пьесы, устраивались концерты. В 1966 он создает негритянский общинный театр в Нью-Арке. В этот период он также занимал ряд постов в организациях по защите прав афро-американцев, участвовал в создании отрядов самообороны. После обращения в ислам в 1968 году Лерой Джонс принимает свое новое имя, Амири Барака. После выхода на пенсию в 2000 году Барака продолжает выступать с чтениями своих стихов под музыку, как делал всю жизнь. Одна из самых интересных пьес Лероя Джонса -Имаму Амири Барака «Голландец», где он использует приёмы Антонина Арто, заставляя зрителя посредством наблюдения сцен насилия и жестокости обнаружить собственные пороки и предрассудки. О загадочном названии пьесы много спорили. Оно может отсылать читателя к первому судну работорговцев, пришедшему в колонии, — голландскому фрегату, бросившему якорь в Джорджтауне в 1619 году с 20 «негарами» на борту. Или же здесь сохранена аллюзия на легенду о Летучем Голландце, судне, обреченном на вечные скитания из-за проклятого за богохульство капитана.В вагоне поезда едут: 30-летняя белая женщина, 20-летний афро-американец и пассажиры с разными оттенками кожи, религиозными взглядами и политическими убеждениями — «обычные» люди. Но молодую женщину в детстве изнасиловал какой-то чернокожий ублюдок и она поклялась мстить «проклятым ниггерам». А 20-летнего афро-американца зовут странным именем Клэй, что означает — глина или Адам. Они оба связаны нитью судьбы, моментом жизни, начавшимся двадцать лет назад, когда истекающая кровью десятилетняя девочка корчилась от боли и тщетно пыталась вырваться из лап насильника. А за много сотен километров от этого места в ту же самую секунду корчилась в муках и истекала кровью чернокожая женщина, рожавшая Клэя Уильямса. Она — живет мыслью о мести, ей по ночам снятся кошмары — снится, что в нее вселяется душа ветхозаветной Лилит, изгнанной Адамом из Рая за своеволие и непокорность. И она должна найти Адама и жестоко отомстить ему. Он — живет жизнью праведника, мечтая о той единственной и неповторимой которую он встретит однажды и подарит ей всю свою жизнь и всю свою любовь…



Я ощутил, как разрывается земля,
Каким образом вся жизнь моя исчезнет,
Проглатывая взгляд мой и меня,
И увлекая за собою в бездну…
Так всякий раз, когда гулял с собакой
Иль резался о музыку ветров
И умирал среди автобусного мрака,
Отсюда мчась куда-то вновь…

Все так оно и ощущалось…

Сейчас считая звезды по ночам,
Я зарывался лишь в одно число,
И видел вместо звезд уж дыры там,
Все их сияние давным-давно прошло…

Исчезнувшие песен не поют…

А недавно захотел увидеть дочь,
Когда вокруг безумствовала ночь,
Я к двери крался тихо будто вор
И услышал ее с кем-то разговор,
Дверь раскрыл, - она одна
Через скрещенье пальцев смотрит на меня…


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →