Снощи те сънувах - Ti ho sognato sta notte
Снощи те сънувах.
Седяхме на нашата маса.
В очите ти пак бе изплувала
онази любима гримаса.
В ръцете ти самотуваше
неподареното цвете,
дето толкова много искаше
да поникне в сърцето ми.
Снощи те сънувах.
Искаше да ми кажеш
онази думичка неиздумана,
която тихичко плачеше.
Косите ти леко потръпваха
от ласките недогалени.
Как молеше само Господ
да събуди по-скоро зората.
Весела ЙОСИФОВА
(С благодарност към Elen de Gori за първото ми, преведено на италиански стихотворение!)
Ti ho sognato sta notte
Ti ho sognato sta notte
accanto la tavola nostra,
negli occhi tuoi era splendido
il tuo bel sentimento.
Nelle mani tue solo giaceva
il fiorne non regalato,
che tanto, tanto volevi
dal cuore mio di prendere.
Ti ho sognato sta notte
e tu volevi di dirmi
parole prima non dette,
che piano, piano piangevano.
Un brivido fra tuoi capelli
di tenerezza divisa
e tu pregavi il Dio
l` alba piu presto di scendere.
(Перевод: Elen de Gori)
Свидетельство о публикации №110120300818