Дурак-силач - Ира Свенхаген

Nr. 47

Der seinen Kraeften zu viel trauende Narr

Was gibts doch fuer grosse Narren,
dass sie ziehen schwehre Karren,
und die leichten lassen stehn?
Thu nicht ueber dein Vermoegen,
lass dir nicht zu viel auflegen,
willst du nicht den Krebs-Gang gehn.

***
Да, есть пока на свете дураки,
Им легкая телега не с руки,
Все валят в старую скрипучую двуколку.
Ты не бери груз на себя сверх сил,
Кто бы тебя об этом ни просил -
Ползешь  как рак, а в этом мало толку.


 Ира Свенхаген
 Дурак, кто слишком много  берёт на себя
 вольный перевод (новый немецкий язык)

Der Kraft-Narr

Ein Kraft-Protz traut sich vieles zu,
Doch wer ihn sieht, der sagt: «Nanu?,
Warum, macht er nicht was er kann,
Das, was ihm auch gelingen wuerde,
Statt dieser grossen dummen Buerde?»
Jedoch er sucht den Groessenwahn.


Рецензии
Уважаемый Николай, благодарю Вам für Ihren Beitrag zur deutschen Hybridhybrishydrämiehydraulik.
Спасибо

Ира Свенхаген   03.12.2010 20:03     Заявить о нарушении
Ebenso einen schoenen Dank fuer Ihre Weltmenschheitentwicklungbeschleinigeng

Ганебных   03.12.2010 20:23   Заявить о нарушении