Омар Хайям. Рубаи Гар бар фалакам

 
   Гар бар фалакам даст буди чун яздон, *
   Бардоштаме ман ин фалакро зи миен.
   Аз нав фалаке дигар чунон сохтаме
   К-озода ба коми дил расиди осон.

Новый вариант перевода от 20.12.2024

О если б высший я держал в руках закон,
Я стёр бы этот мир из памяти времён.
И заново другой под небом создал,-
Мир благородных душ, где явь - вчерашний сон.




   


Рецензии
Чтобы торжествовал народ,
Бог ему дал небесный свод,
В котором Вечность отражается...
Но, глупый маленький народ
Его не понял, и как крот
В домах квадратных ночью закрывается... :)

Людмила 31   29.06.2011 19:09     Заявить о нарушении