В час, когда безлюдно на земле...
В час, когда безлюдно на земле
И луна бокаста и округла,
В небесах обуглено и смугло –
Женщина нагая на метле.
Как же он манящ, её полёт!
Глянул в высь - застыл заворожённо:
Женщину увидеть обнаженной,
На тебя глядящую с высот?!
На губах от страха загорчит,
Саданёт под сердце до мурашек…
- Мастер, Мастер! – женщина кричит,
Крик печален, гулок и размашист.
И когда падёт ночной покров,
И луна холерная поблёкнет,
За горой, как журавлиный клёкот,
Растворится и угаснет зов.
И в последний раз ночная высь
Озарится вдруг звездой падучей.
Я бегу к той самой, к горной круче…
- Маргарита, где же ты?
Верни-ись!
2010 г.
Свидетельство о публикации №110120205556
Слово "обуглено" вызывает неоправданный образ обгоревшей женщины, может:
"В небесах обугленых и смуглых –
Женщина нагая на метле"
"Как же он манящ, её полёт!
Глянул в высь - застыл заворожеННо:
Женщину увидеть обнаженной,
На МЕНЯ глядящую с высот?!"
"Холерная луна" - при чем здесь холера?
"Крик перчален" - на самом деле Маргарита не была печальной в этой ситуации, она была задорной, радостной, игривой...
Лилия Силина 06.12.2010 02:14 Заявить о нарушении
Что касается замечаний:
1."обугленно и смугло" - на фоне светлого неба не женщина "обуглена", это она мне так ВИДИТСЯ.
2. "ЗаворожёННо" - конечно же. Сейчас исправлю.
3. Не знаю, как у вас, но у нас обычно говорят: "Бледный, как холера"...
4. И вовсе не до радости Маргарите. Она ищет Мастера, которого потеряла.
С теплом!
Ефим Хазанов 11.12.2010 12:26 Заявить о нарушении