На весеннем пути... - пер. А. Блока
Wind has flitted as tiny dove.
Then the gold voice resounded over.
She've been staying for long at a porch,
Trying search for the ring of the door,
Failed to raise up her face any more.
And had come to blue distance at last,
Where melting snow holes smoked fast,
And the sorrow were circling above.
There - in birch distant circle at once -
She'd seen an old man, bending the arch,
He had noticed her there by chance.
And he shouted her, jumping highly
On the stumb: "Are you really to me, my lovely?
Were you yearning for me in the silence?"
And she took his such old clumsy fingers,
Plaited to his such long greeny beard,
Rised up with such thick forest mist cheerly.
So they're sorry about the one thing,
So they're flying together in evening.
So got married - the sorcerer and the spring.
--------
Блок А. А. - «На весеннем пути в теремок»
На весеннем пути в теремок
Перелетный вспорхнул ветерок,
Прозвенел золотой голосок.
Постояла она у крыльца,
Поискала дверного кольца,
И поднять не посмела лица.
И ушла в синеватую даль,
Где дымилась весенняя таль,
Где кружилась над лесом печаль.
Там - в березовом дальнем кругу -
Старикашка сгибал из березы дугу
И приметил ее на лугу.
Закричал и запрыгал на пне:
"Ты, красавица, верно, ко мне!
Стосковалась в своей тишине!"
За корявые пальцы взялась,
С бородою зеленой сплелась
И с туманом лесным поднялась.
Так тоскуют они об одном,
Так летают они вечерком,
Так венчалась весна с колдуном.
24 апреля 1905
Свидетельство о публикации №110120204490