хайку - переводы 2

тексты с сайта http://shamrockhaiku.webs.com
English versions by Anatoly Kudryavitsky

-- Nikola Madzirov

A hospital bed –
my shadow in a hurry
to lie down

больничная койка -
в неё торопится лечь
моя тень

Early morning…
on a telephone cable,
chattering sparrows

раннее утро…
на телефонном кабеле
чирикают воробьи

Dust-covered book –
a new title given to it
by somebody’s finger

пыльная книга
новое название
начертано пальцем

-- Art;ras Љilanskas

cold night –
barman pours wine for a late guest
on credit

холодная ночь
бармен наливает вино позднему гостю
в кредит

-- Kate;ina Rud;enkovб
 
Evening nearing –
a stray dog runs to meet me,
a bone in his jaws

близится вечер –
бездомная собака бежит навстречу
с костью в зубах

On the night train –
two sober gentlemen
playing checkers

в ночном поезде –
два трезвых джентльмена
играют в шашки

-- Jбnos Kurszбn Kбntor

an arrow in the grove
showing the direction
to butterflies

направлен
на бабочек
указатель в роще

-- Art;ras Gelusevi;ius
 
autumn sky –
the shadows of grass blades
sink in the river

осенее небо –
тонут в реке
тени травинок

-- Art;ras Љilanskas
 
Japanese tourists
up in the castle,
their eyes follow migrant birds

старинный замок
японские туристы
следят за полётом птиц

derelict house
the wind slams the door
producing no echo

заброшенный дом
ветер хлопает дверью
без эха

-- Mindaugas Valiukas

first frost...
but children's clothes
thinner than ice

первый мороз ...
детская одежда
тоньше льда

-- Zoran Raoni;

a nun wielding a broom
chases autumn
around the monastery

осень
монахиня кружит с метлой
вокруг монастыря

new moon –
hanging from the bough,
a half-eaten pear

новолуние –
висит на суку
недоеденная груша

autumn sky –
the raven follows
a war-plane

осеннее небо –
ворон преследует
военный самолет

a bucket under the eaves –
one waterdrop falls in,
two leap out

ведро под карнизом –
делится на два
поток водослива

-- Alonso Alvarez

a leaf falls –
the old lake's eye
blinking

падают листья –
подмигивает
старое озеро

-- Casimiro de Brito

Storks
leaving these deserted fields
never looking back

аисты
оставляющие эти пустынные поля
никогда не оглядываются назад

Flee, butterfly!
men approach,
the whole armies

взлетайте, бабочки!
армия мужчин
идёт сюда

The desert wind
complaining
that trees are no more

ветер пустыни
плачет
нет больше деревьев

A snow path…
dirty snow on my wellies,
the colour of men

снежный путь ...
грязный снег на моих сапогах,
мужской цвет

Another storm…
the wind carries off myself
and almond blossoms

снова штормит ...
ветер уносит меня
и миндаля цвет

-- Mila Haugovб

tiny bronze sculpture:
a dead woman praying
to the sun-god

крошечная бронзовая скульптура:
мертвая женщина молится
богу солнца

-- Adelaide B. Shaw (USA)

summer solstice –
daylight begins
with a crow's call

летнее солнцестояние –
рассвет начинается
с крика вороны

beach picnic
the rising tide nibbles
at the sand castle

пикник на пляже
прилив грызет
замок из песка

a dusting of snow –
more sugar sprinkled
on the cookies

уборка снега –
больше сахара посыпают
на печенье

empty now
a yellow water lily –
damselflies chase

пусто 
желтые водяные лилии
превратились в стрекоз

-- Lorin Ford (Australia)

deck class sparrows claim my ferry seat

паром
воробьи на палубе
претендуют на моё место

first light –
eye to dreaming eye
with a kookaburra

рассвет –
просыпаюсь от взгляда
кукаберры

-- Lynne Rees (England)

winter twilight –
yellow apples cling
to the high branches

зимние сумерки –
желтые яблоки
цепляются за высокие ветви

crowded promenade
a little boy jumps
our long shadows

на переполненной набережной
маленький мальчик перепрыгивает
длинные тени

-- Matthew Paul (England)

a stray firework
tails off into the dark –
lunar eclipse

бродячие хвосты фейерверков
в темноте
затмили луну

-- Martin Vaughan (Ireland)

sunset –
a cat’s shadow rests
by the flowerbed

закат –
тень кошки
лежит на клумбе

abandoned harbour –
an old fishing net
still catching rubbish

заброшенная гавань –
старая рыболовная сеть
ловит мусор

-- Aisling White (Ireland)

lying in clover –
a tired dog letting
the world go by

лежащие в клевере –
устала собака
звать домой

-- Laryalee Fraser (Canada)

pruning the roses –
a red ant attaches itself
to my arm

обрезка роз –
красный муравей
привязывается к руке

clear morning
the crack
of an eggshell

ясное утро
треск
яичной скорлупы

-- Kala Ramesh (India)

shaded avenue...
an abstract painting
of bird droppings

тенистые улочки…
абстрактная живопись
птичьего помета

-- Susan Constable (Canada)

autumn wind
a cloud of crows
out of the cedar

осенний ветер
облако ворон
из кедра

almost summer
replanting the fields
where the river ran

почти лето
где бежала река
подсадка овощей

-- Rose Hunter (Canada/Australia)

overturned hat
snow covers
the coins

перевернутая шляпа
снег прячет 
монетки

supermarket:
undecided
next to the pickles

супермаркет:
рядом с соленьями
нерешительность

-- Hugh O'Donnell (Ireland)

patter of bamboo chimes
at dawn...
wind getting up

стук бамбуковых курантов
на рассвете ...
поднимается ветер

-- Terry O'Connor (Ireland)

a shaft of sunlight
through the forest...
an open pine cone

луч солнца
проник через лес ...
раскрылся конус сосны

-- Katherine Gallagher (Australia/England)

early evening –
only a blackbird
traffics the lane

ранний вечер –
в переулке
один чёрный дрозд

-- Raquel D. Bailey (Jamaica/USA)

morning fog...
leaving home
without my purse

утренний туман ...
выхожу из дома
без кошелька

-- Srinjay Chakravarti (India)

immortelle
pressed in Grandma's
prayer book

бессмертник
хранит бабушка
в молитвеннике

-- Nathalie Buckland (Australia/Wales)

walking at sunrise
the scatter of pollen
from tall grass

ходьба на рассвете
разброс пыльцы
в высокой траве

-- Anima Yamamoto (Japan/England )

feast of the dead:
floating down the stream,
paper lanterns

праздник мертвых:
плывут вниз по течению
бумажные фонарики

-- Helen Buckingham (England)

New Year's Day –
lifting the lid
on another jigsaw

Новый год –
снимается крышка
с новой головоломки


Рецензии
все сти настолько хороши, что никто не решается:))))
Добрый вечер, Пол:)

обнимаю!

Фанни   02.12.2010 19:52     Заявить о нарушении
Салют, Фанни!!!!

Обнимаю!

Пол Дома   11.12.2010 20:12   Заявить о нарушении