Людвиг Якобовски 1868-1900. Утешение Ночи
Мягкие свои ладони;
Ласково ресницы тронет,
Слёзы мне сотрёт опять.
И, под шелест простыней
Покидая тихо спальню,
День колючий и печальный
Льётся шлейфом вслед за ней.
Trost der Nacht.
Weiche Haende hat die Nacht
und sie reicht sie mir ins Bette;
fuerchtend, da; ich Traenen haette,
streicht sie meine Augen sacht.
Dann verlaesst sie das Gemach;
rauschen hoer' ich, sanft und seiden;
und den Dornenzweig der Leiden
zieht sie mit der Schleppe nach.
Ludwig Jacobowski
Свидетельство о публикации №110120202482
Юрий Куимов 07.12.2010 14:50 Заявить о нарушении