Людвиг Якобовски 1868-1900. Утешение Ночи

Тянет ночь ко мне в кровать
Мягкие свои ладони;
Ласково ресницы тронет,
Слёзы мне сотрёт опять.

И, под шелест простыней
Покидая тихо спальню,
День колючий и печальный
Льётся шлейфом вслед за ней.

Trost der Nacht.      

Weiche Haende hat die Nacht
und sie reicht sie mir ins Bette;
fuerchtend, da; ich Traenen haette,
streicht sie meine Augen sacht.

Dann verlaesst sie das Gemach;
rauschen hoer' ich, sanft und seiden;
und den Dornenzweig der Leiden
zieht sie mit der Schleppe nach.

      Ludwig Jacobowski


Рецензии
ну точно про меня)))))))))))))))))))

Кристина 6   07.12.2010 14:45     Заявить о нарушении
Видишь, Кристина, все и всё вокруг тебя утешает!:)) не жизнь, а сказка:))

Юрий Куимов   07.12.2010 14:50   Заявить о нарушении