III международный конкурс Демир Демирев
ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ!!!
ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К КОНКУРСУ МОЖНО НА ЛЮБОМ ЭТАПЕ!
ТЕМА: ТВОРЧЕСТВО ПОЭТОВ БОЛГАРИИ.
Вашему вниманию предлагаются
СТИХИ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
в период с 1.12.2010 г. по 1 МАРТА 2011 года.
III МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
состоится в марте 2011 г.
http://www.stihi.ru/2010/11/25/2854
ИСТОРИЯ КОНКУРСА:
I МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
был проведён весной 2010г.
http://www.stihi.ru/2010/05/20/179
II МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ.
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: СВЯЗЬ ВРЕМЁН, СВЯЗЬ ПОКОЛЕНИЙ":
http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711
ИТОГИ I МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/06/27/5158
ИТОГИ II МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА можно посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/2010/11/21/9984
ВНИМАНИЕ! После публикации домашнего задания расположен перевод
других стихотворений ДЕМИРА ДЕМИРЕВА на русский язык, которые познакомят Вас
с творчеством этого поэта.
ДЕМИР ДЕМИРЕВ
Има висше образование.Негови стихове са публикувани в различни литературни сборници.Автор е на стихосбирките: “Бяла вода”- 1996г., “Сама душата ми” и “Усилие”- 1997г., “Писма за тебе”- 1998г., “В сянката на розата”- 1999г., “Тополчице”- 2000г., “Лъжецо мили, Одисей” - 2001г., “Невидимото ще узрее в есента” – 2004г. Има преведени стихове на португалски език.
Член е на управителния съвет на съюза на независимите писатели в България.
Стихи этого поэта опубликованы в различных литературных сборниках.Автор сборников “Белая Вода”-1996г., “Сама душа моя”и”Усилие”-1997г., “Письма к тебе”-1998г.
“В тени розы”-1999г.,»Тополек»-2000г.,
«Лжец милый,Одиссей»-2001г.»Невидимое осенью созреет»-2004г.Есть стихи, переведенные на португальский и польский языки.Образование высшее. Член Управленческого Совета Союза независимых писателей Болгарии.
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ 9а
ПЕРЕВЕСТИ С БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ СТИХИ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ
с помощью дословного (подстрочного) перевода
ДНИ И НОЩИ
" Аз плача:боли ме."
А.Белий
Алена роза -
алена.
Кръв
между моите пръсти
и твоето име.
Алена роза -
алена...
Кръв и роса
връз лицето ти
алено -
капчица злато.
Да те докосна
с устни посмях ли?...
Сън си била,
сън си остана,
болка тиха
и рана.
Алена роза -
алена!
«Дни и ночи».
«Я плачу: у меня болит».
А. Белый.
Дословный перевод Бахмутова Виталия:
Алая роза –
Алая.
Кровь
Между моими пальцами
И твоё имя.
Алая роза –
Алая…
Кровь и роса
На твоём лице
Алом –
Капелька золотая.
Прикоснусь ли я
Губами, посмею ли я?...
Ты была сном,
Сном ты и останешься,
Тихая боль
И рана
Алая роза –
Алая!
ВНЕ КОНКУРСА:
СНИМКА В СНЯГ
Аз
в тълпата
на снежинките.
Оснежен!
СНИМОК В СНЕГУ
Перевод Ольги Мальцевой-Арзиани
Я
в толпе
снежинок.
Заснежен!
----------
ВНИМАНИЕ!
Не делайте перевод этого лаконичного стихотворения.
Напишите на русском языке, какие чувства оно вызвало, что Вы себе представили.
Можно написать стихотворение или прозу.
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ 9б
ДЕМИР ДЕМИРЕВ
ПЕРЕВЕСТИ С БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ СТИХИ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ
с помощью словаря.
Вы можете
воспользоваться
помощником переводчика:
http://translate.google.com/#
http://mrtranslate.ru/translate/bulgarian-russian.html
http://slovo.rila.ru/index.php?do_this=transr
ДЕМИР ДЕМИРЕВ
ЗАВРЪЩАНЕ
Зад теб остана
онзи свят...
Лъжецо мили,
Одисей!
Напред
е равнината.
Надеждата
блести
до билото
на снеговете...
Ще бъдеш жив!
И хляба ти!
И виното!
Итака!...
СВЕТЕЦ
На баща ми.
Преди да прекоси
хълма,
баща ми спира -
да си поеме дъх.
Приведените
мъжки рамене -
ах,тия клони
на столетен дъб! -
подпират хоризонта син
да се не срути.
Залязващото слънце
зад гърба му
очертава
ореола златен
на светец!
ПЕСЕН ЗА ТЕБЕ
Много си хубава
в полунощ.
Зелени очи.
Зелени...
Бели ръце.
Бели...
Прегърни ме
през Май!
В мрака,
без име...
Пада звезда
от съзвездие "Лебед"
и те отвлича...
ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА ДЕМИРА ДЕМИРЕВА:
http://www.stihi.ru/2008/02/06/3000
http://www.stihi.ru/2010/11/22/302
http://www.stihi.ru/2009/01/15/206
http://www.stihi.ru/2008/11/07/2887
Свидетельство о публикации №110113001053