Баллада о корабле Эдвин Арлингтон Робинсон
Как чайка, белый лёг галеон.
Дерзкой толпой в ночи увлёчённый,
Путём разгульным отправился он.
Был парус ветром хмельным напоён,
Мерцали под звёздами пены горсти
Там, где залив луной серебрён,
А прибой за собой носит смелых кости.
Знать не знали принц - наследник законный,
Принцесса и триста важных персон,
Буйно пируя над бездной тёмной,
Что каждый в жертву уже принесён;
Что холодный за ними следил шпион -
Сам дьявол морской, полон к жизни злости,
За призраком белый манил галеон
Туда, где прибой носит смелых кости.
И по воле убийцы риф солёный,
В дурмане пьяном вдруг вознесён,
Вспорол эту чайку, как нож калёный,
И вниз повлёк к мертвецам на кон.
Рыданья, мольба, божба в унисон -
Стихло всё на морском погосте,
Колышет души грешные он,
А прибой за собой носит смелых кости.
Сладок ли, принц, в море вечный сон?
Иль его тревожат былые гости -
Стон любви, и стали, и смерти стон,
Где прибой за собой носит смелых кости?
***
Ballade of a Ship
Down by the flash of the restless water
The dim White Ship like a white bird lay;
Laughing at life and the world they sought her,
And out she swung to the silvering bay.
Then off they flew on their roystering way,
And the keen moon fired the light foam flying
Up from the flood where the faint stars play,
And the bones of the brave in the wave are lying.
'T was a king's fair son with a king's fair daughter,
And full three hundred beside, they say, —
Revelling on for the lone, cold slaughter
So soon to seize them and hide them for aye;
But they danced and they drank and their souls grew gay,
Nor ever they knew of a ghoul's eye spying
Their splendor a flickering phantom to stray
Where the bones of the brave in the wave are lying.
Through the mist of a drunken dream they brought her
(This wild white bird) for the sea-fiend's prey:
The pitiless reef in his hard clutch caught her,
And hurled her down where the dead men stay.
A torturing silence of wan dismay —
Shrieks and curses of mad souls dying —
Then down they sank to slumber and sway
Where the bones of the brave in the wave are lying.
ENVOY
Prince, do you sleep to the sound alway
Of the mournful surge and the sea-birds' crying? —
Or does love still shudder and steel still slay,
Where the bones of the brave in the wave are lying?
Edwin Arlington Robinson
Свидетельство о публикации №110112900589
С уважением,
Иван Палисандров 29.04.2013 22:09 Заявить о нарушении
всегдашнее спасибо, Саша,
yours
Марья Иванова -Переводы 09.06.2013 18:57 Заявить о нарушении