Смеющаяся песня - пер. У. Блейка

Когда зеленый лес смеется  звонко утром,
А ручеек рябой струится, весело смеясь;
Когда трясется воздух от забавных прибауток,
А горы смехом откликаются тотчас.

Когда смеются, заливаясь, весенние луга,
Когда кузнечик скачет, улыбаясь, туда-сюда,
Когда Мари, Сюзанна, Эмили поют, привстав,
Своими кругленькими маленькии ротиками:ХА-ХА-ХА-ХА

Когда в тени смеются и резвятся птички пестрые,
А вишни и орехи так быстро исчезают со стола,
Тогда, пожалуйста, скорее приходите вы,
Мы будем вместе петь: ХА-ХА-ХА-ХА.

------
William Blake:

 Laughing Song

When the green woods laugh, with the voice of joy
And the dimpling stream runs laughing by,
When the air does laugh with our merry wit,
And the green hill laughs with the noise of it.

5When the meadows laugh with lively green
And the grasshopper laughs in the merry scene,
When Mary and Susan and Emily,
With their sweet round mouths sing Ha, Ha, He.

When the painted birds laugh in the shade
10Where our table with cherries and nuts is spread
Come live & be merry and join with me,
To sing the sweet chorus of Ha, Ha, He.

1784 — 1789, London

------

см. также
перевод С.Я.Маршака

Смеющаяся песня

В час, когда листва шелестит, смеясь,
И смеется ключ, меж камней змеясь,
И смеемся, даль взбудоражив, мы,
И со смехом шлют нам ответ холмы,

И смеется рожь и хмельной ячмень,
И кузнечик рад хохотать весь день,
И вдали звенит, словно гомон птиц,
«Ха-ха-ха! Ха-ха!» — звонкий смех девиц,

А в тени ветвей стол накрыт для всех,
И, смеясь, трещит меж зубов орех, —
В этот час приди, не боясь греха,
Посмеяться всласть: «Хо-хо-хо! Ха-ха!»

Опубл. 1957
--
а также
перевод Дмитрия Смирнова

Смирнов:

Песня смеха

Если сладкий смех веселит леса,
Если радостно ликуют небеса,
Если хохотом грохочет водопад,
А зелёный холм нашим шуткам рад,

Если потешается лужок,
И кузнечик, совершив прыжок,
И невеста, видя жениха,
Нежно напевает: «Ха, ха, ха!»

Если птицы льют чудесный смех
Над моим столом, где вишня и орех,
Ну-ка, вместе, не боясь греха,
Грянем стройным хором: «Ха, ха, ха!»

30 декабря 2000, Сент-Олбанс


Рецензии