Raphael. El Amor. Любовь

( эквиритмический перевод с испанского )


   EL AMOR.

   ЛЮБОВЬ. 
               

 ( Рафаэль  /  Raphael .    1981 )


Прослушать :
https://www.youtube.com/watch?v=5ShzccwXVa4


***


О, Любовь,  вся правда в ней,
И заблужденье,   и обещанье.
О, Любовь,  она всего нужней ,
Идут мечты  вслед за ней,
Когда она нас  поманит.

О, Любовь,  страсть и тревога,
Безумство в ней,  и трезвость взгляда.
О, Любовь,  сомнений вечных много,
Блаженства дорога,
Но и горечь  с досадой.

И Любовь,  ты ждёшь её  иль нет,
Но однажды  приходит,
И нас когда-то  находит…
Он такой  –  любви свет.

Да, в Любви, в ней – свет,  но в ней и тьма:
В «не отдам…»  –  эгоизм,
И непомерность  –  в «хочу я…».
О, Любовь,  бой – не на жизнь;
Но в ней – и жизнь,  и гибель тоже.
О, Любовь,  тоска и грусть тревожит,
Нет наяву,  то вымысел поможет…

И Любви,  хочешь – нет ли,  ей вновь
Быть ответом  конечным
Всех «почему?»  жизни вечной…
Она такая  –  Любовь…


* * *

                ( Jose Luis Perales )


El amor,  esa verdad,
Esa ilusion,  esa palabra.
El amor,  esa necesidad
Que nos hace  son`ar
Cuando un dia  nos llama.
 
El amor,  esa inquietud,
Esa razon,  esa locura.
El amor,  esa constante duda
Que es placer
Y a veces  amargura.
 
El amor,  lo quieras tu o no,
Cualquier dia  se va,
Cualquier dia  nos busca,
Asi es  el amor.

El amor,  oscuridad y luz,
Egoismo  de dar
Y pedir  sin medida.
El amor,  ese luchar,
Ese vivir,  esa agonia.
El amor,  esa melancolia,
Realidad  y a veces  fantasia.
 
El amor,  lo quieras tu o no,
Es el punto  final
Del "por que"  de la vida.
Y asi es  el amor.


Рецензии