Ду ю шпрэхэн франсэ?..
Из разных источников
***
Ду ю шпрэхэн франсэ?
***
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира,
если бы им пришлось сперва изучать латынь
Г.Гейне
БАБНИК-ПОЛИГЛОТ
Есть у меня один любвеобильный дружок-приятель. Часто влюбляясь в различных девушек-иностранок, он тут же начинал изучать их родной язык, причём продолжал
его изучение даже после того, как расставался со своей очередной любимой. Теперь
он, можно сказать, полиглот со вполне сносным знанием более десятка языков.
Конечно, свой родной язык он знает лучше всего, так как, в конце концов, лучше
наших девушек нет нигде на свете…
А.Т.
***
Самые прекрасные слова в английском языке - «не виновен» (“not guilty”).
М.Горький
ЛЮБИМАЯ ЦИФРА
У нас в семье традиционно, по нашему суеверному, конечно, убеждению, самой любимой, самой счастливой цифрой считалась четвёрка, потому что нас в семье было четверо (мама, папа, сестра и я). С сестрёнкой мы даже немного помешаны были на этой цифре: всё у нас должно быть, по возможности, иногда абсурдной, по четыре раза: четыре раза поцеловаться, четыре раза сказать доброе утро, положить в стакан четыре кусочка сахара и т.д. и т.п. И уже во взрослой жизни мне всегда импонировала эта цифра, я ей всегда следовал, верил и доверял, и мне казалось, что она приносит мне удачу…
Когда я начал заниматься китайским языком, я с некоторым огорчением узнал, что у китайцев, во всяком случае, у говорящих на кантонском диалекте (Гонконг, Макао, Сингапур, Кантонский регион), точнее будет сказать, языке, (потому что, несмотря на общность и схожесть иероглифов с преобладающим мандаринским китайским языком (материковый Китай, Тайвань), это по произношению и по лексике совершенно разные языки), это несчастное плохое число, так как “say” – «четыре» у них произносится очень похоже на “sai” – «смерть»…
Печально, но, впрочем, если хорошенько подумать, то ведь в глубоко философском смысле смерть и есть самое конечное счастье и удача. Во всяком случае, хронологически она апогей, корона, завершение всех наших земных усилий и сует… А.Т.
***
- Как стать полиглотом? – спрашивает студент профессора-лингвиста.
- Вы учите сначала французский, затем у вас легко пойдут испанский и итальянский, после этого возьмитесь за венгерский, финский и норвежский. Если же такой способ для вас почему-либо окажется затруднительным, попробуйте начать с греческого, переходя затем к шведскому, суахили и японскому…
***
Она чётки русским языком сказала ему «нет»,
но когда они перешли на иностранный язык, тут же согласилась…
***
Супружеская пара была в восторге, когда после долгого ожидания они получили, наконец, известие о том, что могут усыновить ребёнка. В Центре усыновления и удочерения им сказали, что это чудный японский мальчик, и супруги решили взять его немедленно и без колебаний. По дороге домой они зашли в местный колледж, чтобы записаться на вечерние курсы японского языка. После того как они заполнили соответствующие формы, их спросили: «Почему вы вдруг решили изучить японский язык?». На что парочка гордо ответила: «Мы только что усыновили японского ребёнка, и примерно через год он уже начнёт разговаривать. Мы просто хотим быть в состоянии понимать его»…
***
Замечательный английский (вообще-то, точнее, ирландский) драматург Бернард Шоу в предисловии к сборнику своих пьес говорил, что есть пятьдесят способов сказать слово да и пятьдесят способов сказать слово нет, а для того, чтобы написать эти слова, есть только один способ. Возможно, последнее и верно в отношении английского языка, но не всех остальных (я, например, как арабист, знаю не менее пяти различных вариантов написания, не говоря уже о произношении, слова да на разных арабских диалектах), но здесь я скорее хочу внимание обратить на первую часть высказывания (см. где-то в этой же книге диалог Шаляпина с английским журналистом, подтверждающий слова Шоу).
А.Т.
Свидетельство о публикации №110112802493
Я так РаДа!
С теплом Алисия
Графиня Алисия Манская 28.11.2010 11:30 Заявить о нарушении