Декабрь был скареден и груб Пер. на укр. Эм Клер
Слезами старил суть и внешность
И обесценивал безгрешность
И невостребованность губ.
И этот сплин, и этот фон,
И мысли мрачные терзали,
Чтоб обнадёжить не дерзали,
Я отключала телефон...
Не понимала, хоть убей,
Как на заснеженном окошке
Такие крохотные крошки
Найдёт усталый воробей,
Как синь вернётся небесам
И сказочная мимолётность,
Былая искренность и лёгкость
Тяжеловесным словесам.
Не грели слухи о добре...
И я накидывала пончо.
Казалось мне, что не закончу
Нелестный стих о декабре.
Перевод на украинский - Эм Клер
http://www.stihi.ru/2011/02/17/1525
Був грудень скаредний і грубий,
В сльозах про суть втомив колишню
Красу, знецінював безгрішність
Й потребу вуст складатись в «лю-бий»...
І сплін на тлі поем Сафо.
Думок похмурих намагання
На, без надії, сподівання.
Я вимикала телефон...
Зійшли всі спроби нанівець
Збагнути, як на підвіконні
Від втоми, в сніг втопивши скроні,
Хоч крихту знайде горобець,
Як синь запалить небосхил,
Й казкову втримає миттєвість,
І поверне минулу щедрість
І щирість враз застиглих слів.
Чутки не гріли про добро...
Я шаль не плечі накидала.
Здавалось: не закінчу вдало
Несхвальний вірш... і йшла в тепло.
Шуточный поэтический отклик Гринта
Летел усталый воробей -
Во рту уже два дня ни крошки…...
Он был готов отдаться кошке...…
Он разуверился в людей
И падал жертвой декабря
На индевелый подоконник
С высокой тополиной кроны,
Моля у Бога сухаря…...
А за стеклом, накинув пончо
И отключивши телефон,
Смакуя сплин и мерный фон,
Марго в меду валяла пончик...…
Её знобили словеса,
Она вымучивала стихо...
И клавиши стучали лихо
О чём-то там про небеса...…
Когда бы слухи о добре
Нам так бессовестно не врали,-
Печальной не было б морали,
Не дохли б птицы в декабре…!!!
Шуточный поэтический отклик Михаила Бормотова
Пила текилу, ела тако,
согретая лохматым пончо,
а за окном клевала птаха.
Пока не вышло стихо кончить.
Продолжу. Скареден и скуп,
декабрь стонал как старый мачо.
Был угол телефона туп.
Слегка ударилась, не плачу.
Конец не виден. Нежность тела
в цене теряла от мороза.
Душа за юностью летела.
На подоконник пала роза.
Шуточный поэтический отклик - Злата Устова
Запели песни в декабре:
Романтик, воробей, сатирик.
Для каждого нашлось в клавире
Мелодий свежих с ноты «ре».
Марго – о дерзком телефоне,
Что совершенно не звонит.
Мишель, сатиру взяв на щит,
О друге маленьком вороньем
Глупышке сером воробье.
А тот поёт, что крошкой хлебной
Не попадает в мёд целебный,
Не знает вкуса курабье.
Поэтический отклик - Княжна Мышкина
декабрьский правлю тет-а тет,
грызу калённые орешки,
морожу на ветру насмешки
и не желаю глупой спешки,
успею. Ждёт кабриолет.
как пляшет барыню Зима,
снег мокрый с каблучка сбивая,
и шубку белую снимая,
и шляпку, что прекрасней мая.
наряд придумала сама.
кормлю я белочек в лесу,
не отощали б эти крошки,
им кренделей и булок крошим,
и льдинки сладкие с окошка,
И зимних праздников красу.
давай ,к камину, милый друг,
читать о Белоснежке сказки
и прятать груз обид в салазки,
любуясь сердцем в гроздьях ласки,
взорвав хлопушками испуг.....
вот. Это всё о декабре.
Свидетельство о публикации №110112801822
Маргарита Метелецкая 08.03.2011 17:04 Заявить о нарушении