Фламинго
на закате…
А.Блок.
Фламинго – розовое пламя –
Плывёт по розовой воде.
А вечер, платье расстилая,
Мне вновь напомнил о тебе.
В дыму упавшего заката
Ты нежной поступью идёшь,
И как сама Фата Моргана
Куда-то призрачно зовёшь.
В какое розовое счастье?
В какую синюю страну
Влечёшь ты, шёлковое платье,
Мою расцветшую мечту?
Ты, по закату проплывая,
Фламинго стала для меня,
Что значит - розовое пламя,
Любовь, по-русски говоря.
Дремлет каждая травинка
И луна лежит в воде.
Где же ты, моя фламинго,
Подплыви сейчас ко мне.
Стану лебедем я белым,
Тонко крыльями взмахну,
И отправимся мы смело
В тридесятую страну.
1980.
Свидетельство о публикации №110112604813