Дурак 41
Der empfindliche Narr
Wer alle Wort zum aergsten deutet,
gleicht dem, so an der Glocke laeutet,
wo Fuchs-Schwanz statt des Kloepels haengt.
Und welcher allen schlimmen Tropfen
ihr Wasch-Maul will mit Mehl verstopfen,
sich mit vergebner Arbeit kraenkt.
Подстрочник
Чувствительных дурак
Кто толковает все слова худший зло,
это в тот же, как именно так, кто звонит колоко,
где в нутренный не язык, вместо висит лиса-хвост.
И другой хочет все нечестные болвани (плохо капель)
и все морды-сплетни забиты с порошком,
это бесполезно рабты и со себе нести обиду.
Мой вольный перевод (новый немецкий язык)
Der Uebelsensible Narr
Wer immer nur das Schlechte denkt,
Es an die grosse Glocke haengt
Und so Verleumnungen vermehrt,
Heimlich die Luegen mitgeniesst,
Dazu noch Oel ins Feuer giesst,
Der ist wahrhaft verachtenswert.
Свидетельство о публикации №110112604127
Дама Из Потсдама 26.11.2010 18:33 Заявить о нарушении
Дама Из Потсдама 26.11.2010 18:46 Заявить о нарушении
С приветом
Ира Свенхаген 26.11.2010 18:55 Заявить о нарушении
Ира Свенхаген 26.11.2010 18:59 Заявить о нарушении
Дама Из Потсдама 26.11.2010 20:28 Заявить о нарушении