Переливы желаний
хочу быть музыкой волшебной для тебя ,
чтоб ты меня улавливал на слух ,как песню,
заполнил мною нотный стан разбуженной души,
записывал,чтоб удержать мелодию мою-
немного флейты и дрожание арфы,
и каждый день, чтоб напевал
меня с улыбкой.
хочу ,чтоб стал ты переводом для меня,
и я тебя прочла влюбленными глазами
любовных истин и нежнейших строф о счастье,
ты каждой буквой отзовёшься в тихом сердце.
в блокнот восторгов занесённый
пером шелковым, светлым
ангела Любви.
как знать,что хочешь ты...
Свидетельство о публикации №110112503813
Только вместо перевода хочется оригинал. В этом сразу 2 желания: желание видеть сущность этого человека и желание уметь читать и понимать его истинный язык... Это значит много. Ведь только понимая и чувствуя сущность музыки, можно создавать что-то необыкновенное.
С благодарной улыбкой, Ю.
Юлия Эбервейн Захарченко 25.11.2010 19:29 Заявить о нарушении
С улыбкой,
Хэн.
Княжна Мышкина 25.11.2010 20:04 Заявить о нарушении
Да, когда не понимаешь оригинал, хочется хоть в переводе узнать - чтобы попробовать понять. А там, возможно, дойдет и до оригинала.
поднимаю чашечку кофе за оригинальность в обоих смыслах и за виртуозность переводов))
Юлия Эбервейн Захарченко 25.11.2010 20:07 Заявить о нарушении