Non sforzati per nessuno

Vattene! Fai il tuo meglio!
Non sforzati  per nessuno!

Mi sforzo per dimenticarti.

Cancello gli santimenti

quel stupido amore

che ha messo il mio cuore

sentire la gioia

e poi , poi

MUORE.

Lo abbraccio stretto...
Addio! Ti voglio bene ancora.
Ma NIENTE!
Senti!!! NIENTE piu voglio.

Piacenza  25 novembre 01-15

Перевод с итальянского оригинала.

Всё лучшее – себе самому!
Не трудись, мой друг  для кого-то.
Тем более для меня
Я- никто, Я – ничто –  il VUOTO*.
Мои глупые сантименты
я  сотру – потружусь на славу.
Жаль любовь, что мой мир осветила
Столь безвременно умирает.
И её, обнимая крепко, повторяю:
"Addio, Addio!"
Взгляд мне в спину.
Иду по краю...
Крылья сложены обессилено.
Я тебя не забуду, знаю...
---------------------------

 il mio cuore - моё сердце
*il VUOTO - пустота
Addio - прощай


Рецензии
cosa successo?

Анна Мора   25.11.2010 22:05     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.