Осенний берег
Подстрочный перевод в прозе выполнен Малле Пейкер
Tuhakarva lained
Laisalt liiguvad,
Seisuk;tkes pilved
Umbsed, igavad.
;le kahvatanud,
V;sind v;ljade,
;le halli k;rre
Tume s;gise.
Kajakate kisa
Ranna;;rsel veel –
Osa neist on lennus,
Teine kaljudel.
Pikk ja punav piire
Ilmub eemal veel:
Sealt ;ks p;eva kiire
P;;snud lainetel’.
1908 Juhan Liiv
Волны стальные,
Ленивые катят,
Тучи шальные
Нависли некстати.
Поле поблёкло,
В нём живости мало,
Осень темнее
И пасмурней стала.
Чайки горланят
В прибрежной охоте:
Эти – на скалах,
Другие – в полёте.
В небе, сквозь тучи,
Полоска алеет:
Солнечный лучик
Был тучи смелее!
23.11.2010
Свидетельство о публикации №110112407188