Волъга

Оригинал:
Волга

На истоть:
ВОЛЪГА ГАЛЪВА

Поэтический перевод:

Вольная головушка,
Светлая река!
Катишь воды, въдовушка,
Долгие века!

Сколько потеряла ты
Доблестных мужей!
Сколько в тебя брошено
Бомб, секир, ножей!

Все пытались недруги
Честь твою поять.
Только необъятное
Злому не объять!

Этим летом высохла
Ты почти до дна.
Но с таким характером
Ты у нас одна!

Соберутся русичи
На брега твои,
Брызнут кровь по капельке -
Сдвинешь корабли!

Фото из сети


Рецензии
Красиво! Сколько же ей посвящено,стихов, песен, слов! Извини, тёзка, но
Я рискну скинуть тебе своё слова о нашей Матушке Волге. Я родился и живу на её берегах. Надеюсь, не обидишься.http://www.stihi.ru/2011/08/18/6519

Александр Ченин   16.11.2011 21:36     Заявить о нарушении
Какие уж обиды! Рад знакомству!

Александр Алексеев 3   16.11.2011 22:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.