38. Дурак, не слушающий советов - Ира Свенхаген
Der guten Rat verschmaehende Narr
Ein Kranker der den Arzt nicht hoert,
sich nicht an seine Mittel kehrt,
steckt schon die Helft dem Tod im Rachen:
Ein Narr, der guthen Rath verschmaeht,
sein Thun nach eignem Sinne dreht,
wird seine Sach nicht besser machen.
***
Больной, коль он не слушает врача
И все лекарства отвергает сгоряча,
Считай, у смерти в пасти вполовину.
Дурак, совет отбрасывая сходу,
В единый миг испортит всю работу.
Слова - горох об стенку для детины.
Ира Свенхаген
вольный перевод (новый немецкий язык)
Der Hausmittel-Narr
Hausmittel haben ihre Kraft:
Aus Omas Nachtschrank Hustensaft!
Und einen Tipp von Onkel Franz:
Kraeuterlikoer nach fetter Gans!
Zu spaet wird oft der Arzt befragt,
Der Leidende wird totgesagt
Свидетельство о публикации №110112308677
Спасибо
Ира Свенхаген 24.11.2010 23:03 Заявить о нарушении