Там, где Солнце

А и там, где Солнце встаёт вертикально к земле,
где реки падают вниз, рассекая воздух,
где нет четырёх пресловутых стен - 
только четыре стихии,
ты засыпаешь под рокот воды и костра,
укутанный воздухом горным и запахом прелой земли,
и где-то там - далеко-далеко, но близко к тебе -
твои братья и сёстры - по разуму ли? 
По чувствам, по духу, по силе, по сердцу.
И вы все - сиамские близнецы, сросшиеся у самой груди,
а и сердце ваше - одно на всех
и высится как горный массив в глубине кровяных потоков.
А и сила ваша морозно режет глаза нефильтрованным солнцем
на самой вершине мира.
Она греет горное сердце, утишает горе горы.
А и дух ваш гремит и становится ветром,
жалит и крепнет - чем выше, тем крепче.
А и чувства ваши струятся по камням водой,
чистой и пахнущей первым весенним цветом.
Вы - дети Великой Матери, и из грудей её исполинских
животворную влагу берёте,
дышите её зелёными лёгкими, 
прячетесь в её необъятное тело, в запах прелой земли.
Вы думаете: "Удивительно, как можно любить и ненавидеть один тот же запах?" -
Мать улыбается и плачет - одновременно:
на руках её - первый весенний цвет,
а в ногах - перегной из опавшей листвы.
В животе её - все нерождённые дети. 
Чтобы их родить, Она уходит туда,
где Солнце встаёт вертикально к земле.

(17 августа, 2010)


Рецензии