Поцелуй

Под листопадом красок,
Твои глаза наполнили ручей,
Насыщенный игрою масок,
Я угадал игривость в ней.

Русалкой ты приснилась мне,
Из чашуи алмазной.
Я отыскал тебя на дне,
Своей души всевластной.

В улыбке проведенье блеска,
Разрушило все семь замков.
Я обольщен стремительно, и резко.
Ты подарила мне жемчужину из снов.

Твой поцелуй как омут цвета,
Размножится на тысячи лучей,
Мне в нем, не отыскать ответа,
Ведь, это жемчуг, для души моей.

21.11.10 2:16


Рецензии
вы бы синтаксические правила повторили, что ли

Полюс Холода   21.08.2011 20:08     Заявить о нарушении
Если бы вы были внимательны, то заметели бы, что я акцент ставлю не на правилах... а на выход за них! И пишу стихи ни головой, а нутром. Благодарю за...

Зигизмунд Максим   21.08.2011 22:14   Заявить о нарушении
Дело ваше, но имхо, не из тех правил выходите. этого же не видно слушателю. Выходить-так с образами. А ошибки при печати скорее вызовут сонноение в грамотности автора. В русских переводах зарубежных сюрреалистов, конечно, никакие знаки препинания, как правило, не ставятся, но образность всё это десятикратно окупает. Но здесь ни того, ни другого нет.

Полюс Холода   26.08.2011 00:26   Заявить о нарушении
благодарю...

Зигизмунд Максим   26.08.2011 01:15   Заявить о нарушении