Реквием. Лев с бумажным сердцем. Атанас Капралов

АТАНАС КАПРАЛОВ
РЕКВИЕМ

ЗА ЛЪВА С КНИЖНО СЪРЦЕ

Съдбата ти не ме тревожи,
народе хрисим,
с   г е р б   фалшив.
Покорно мина пак под ножа
на времето.
И пак си жив.


Сам сложи на врата си примка,
сам на дръвника легна гол,
склопи очи...
И даде пример
на всяко
пиле,
агне,
вол...


Когато твойте кожодери
след туй те врътнаха на шиш,
ти сили в себе си намери
да им покажеш
как смърдиш.

Смърдиш на тор.
Смърдиш епично...
Дори най-празният търбух
би заповръщал...
Но над всичко
смърди закланият ти дух.


Кошмарен дух –
кой би опитал
вонята му да понесе?
Дори самият Бог спасител
от него хуква ужасен...


Той се разстила от Балкана
като вълна на ядрен взрив...
И днес какво да ми остане,
освен позора,
че съм жив.


Макар одран.
Макар изпечен.
Макар нагризан и изплют.
Макар Лъвът от  г е р б а  вечен
да се търкаля
като шут


в краката на самия дявол –
за шепа въздух,
                хляб,
                вода...
Съдбата ти ме подлудява,
народе мой.
Аз
сам
смърдя!


Аз
в мръсната вълна
се вливам,
като пленен поток рева
и сдъвквам със уста пенлива
сърцето книжно на лъва.

                1993



АТАНАС КАПРАЛОВ
РЕКВИЕМ

ЛЕВ С БУМАЖНЫМ СЕРДЦЕМ
Авторизированный перевод
с болгарского
Алёны Волошиной


Судьбой своей и не тревожь,
Народ смирЕн,
Да герб фальшив.
Покорно вновь идёшь под нож
На времена,
Пока ты жив.

На шею сам петлю одел,
Сам отбивною ляжешь гол,
Закрыв глаза
И дав пример,
Как курица,
Баран
И вол.

А после будут кожедёры
Тебя на вертеле вращать,
Заставят и возьмут измором,
Покажешь им
Зловонный смрад.

Смердишь навозом,
Смрад эпичен.
Хоть даже твой желудок пуст,
Стошнит,
Но только безгранично
Смердит заклАнный
Падший дух.

Кошмарен дух -
Кто б мог осилить
И вынести всю эту вонь?
И даже Сам Господь Спаситель
От ужаса бежал бы вон.

И по Балканам расстилалась
Волна, как ядовитый взрыв.
И всё, что только оставалось,
Кроме позора,
Что ты жив.

Хотя бы шкурой,
Хоть печёной,
Хоть грызли, да потом плюют,
Хоть на гербЕ Лев обречённый,
Хоть вечен,
Катится,
как шут

К ногам,
Где будет ждать сам дьявол.
За горстку воздуха,
За хлеб.
Судьба твоя свела с ума бы,
Народ мой.
Начал
Сам
Смердеть!

Я
Сам погряз, волна ввергала,
Как пленника несёт река,
Что с пеною у рта жевала
Сердце бумажное у льва.

___________________________

Символ Болгарии, изображенный на гербе - ЛЕВ

Перевод для II Международного Конкурса Поэтических переводов
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: СВЯЗЬ ВРЕМЁН, СВЯЗЬ ПОКОЛЕНИЙ"
http://www.stihi.ru/2010/11/21/9984


Рецензии
Алёнушка!!!
Просто прекрасный перевод...
Едва нашла его, т.к. название рубрики не говорит о том, Что здесь нужно искать переводы...
Ты совсем исчезла...А мы ждём новые твои творения. Начинается уже IV конкурс...
С любовью!
Поклон от Атанаса и других участников конкурса!

http://www.stihi.ru/2011/04/21/104

Ольга Мальцева-Арзиани   21.04.2011 00:39     Заявить о нарушении
Дорогая моя Ольга Павловна, благодарю Вас от всей души!
Атанаса перевожу, его стихи бесценны для меня и преподнести недостойно перевод я просто не в силах. Готовлюсь к конкурсу. Атанасу Капралову поклон и самые лучшие пожелания!
С любовью к Вам,
Алёна

Алёна Волошина   21.04.2011 15:40   Заявить о нарушении