Хорст Ланге. За трактирным столом
И роста чувствую следы, - живой!
Ты снова дерево с весёлой птицей в кроне,
Ты – дуб, что с ветром шепчешься листвой.
Как крылья, двери хлопают при входе,
На мутных кружках цепенеет свет…
У леса песню косари выводят,
Пшеницы золотой за ними след…
Вновь сердце бьётся в дереве застывшем
Распахивает крылья серый чад.
В трактире опустевшем – ты не слышишь? -
Мечты о прошлом больше не звучат.
WIRTSHAUSTISCH
Die Haende liegen auf der grauen Platte
Und fuehlen deines Wuchses Spuren nach,
Nun bist du wieder Holz und nicht das Glatte,
Nun bist du wieder Baum, der mit dem Winde sprach.
Die Tueren wehen gross wie Fluegel auf und nieder,
Das falsche Licht umstarrt die trueben Glaeser:
Am Rande sind im Walde kleine Lieder,
Und Samenwolke ueberfliegt die Graeser.
Aus starrem Holze kehrt der Herzschlag wieder,
Die Sprache ist zunicht am leeren Raum,
Der rauhe Rauch erhebt sein Blassgefieder,
Und du vergassest selbst den letzten Traum.
Свидетельство о публикации №110112002990