Огород Гоута. 16-й конкурс переводов, А. Милн
Публикую очередной, 16 по счёту раунд переводческого конкурса нашего полиглота,господина Гоута.
Задание было несложное. Необходимо было опубликовать свой вариант перевода стихотворения "ДОМОВОЙ".
И наш сказочный народ прекрасно справился с этой задачей.
Вот ссылочка на конкурсную страничку -
http://stihihit.ru/viewtopic.php?id=337#p14988
А теперь подробнее об условиях конкурса и поступивших на него заявках.
============================
Каждый из вас с детства знаком с Винни-Пухом и его хозяином Кристофером Робином.
Любой не задумываясь скажет, что его придумал Борис Заходер, а это не так. Он лишь переводчик-пересказчик знаменитой книги Александра Милна "Винни-Пух и все, все,все..."
На фото реальные игрушки-герои знаменитой книги.
Настало время познакомиться со знаменитым английским сказочником Александром Аланом Милном (Alan Alexander Milne)
Алан Александр Милн (1882 — 1956)родился в Лондоне. Он учился в небольшой частной школе, владельцем которой был его отец, Джон Милн (John Vine Milne). Одним из его учителей был Герберт Уэллс. Затем поступил в Вестминстерскую школу, а потом в Тринити-колледж Кембриджа, где с 1900 по 1903 год изучал математику. Будучи студентом, он писал заметки в студенческую газету «Grant». Обычно он писал вместе со своим братом Кеннетом, и они подписывали заметки именем АКМ. Работы Милна были замечены, и с ним стал сотрудничать британский юмористический журнал «Punch», впоследствии Милн стал там ассистентом редактора.
Милн участвовал в Первой мировой войне в качестве офицера британской армии. Позже он написал книгу «Мир с честью», в которой осуждал войну.
В 1913 году Милн женился на Дороти де Селинкурт, в 1920 году у них родился единственный сын — Кристофер Робин Милн.- персонаж книги о Винни-Пухе. Медвежонка ему подарили тогда, когда ему исполнился год.
Винни-Пух был опубликован в 1926 г.,с приложением книги детских стихов про лебедя Фу из лондонского зоопарка. Второй сборник детских стихов "Теперь Нам Шесть лет", был опубликован в 1927. Все три книги были иллюстрированы Э. Х. Шепардом. Вторая книга про Вини-Пуха «Дом на Пуховой опушке» вышла в 1928 г.
Успех детских книг раздражал Милна, делающего карьеру серьёзного драматурга и писателя. По его собственным словам, он "сказал прощай всему, что уложилось в 70 000 словах" (приблизительная длина его четырех основных детских книг). К этим книгам автор больше никогда не возвращался.
В 1952 году писатель перенес неудачную операцию на мозге и последние 4 года жизни был инвалидом.
(По материалам Википедии)
Вам для авторского перевода предлагается небольшой детский стишок Милна ДОМОВОЙ.
Может и есть его переводы на русский язык, но в сети я не нашёл:
ОРИГИНАЛ
Brownie
In a corner of the bedroom is a great big curtain,
Someone lives behind it, but I don't know who;
I think it is a Brownie, but I'm not quite certain.
(Nanny isn't certain, too.)
I looked behind the curtain, but he went so quickly -
Brownies never wait to say, "How do you do?"
They wriggle off at once because they're all so tickly
(Nanny says they're tickly too.)
ПОДСТРОЧНИК
Домовой
В углу спальни есть очень большой занавес,
Кто-то живет за ним, но я не знаю, кто;
Я думаю, что это домовой, но я не вполне уверен.
(Няня не уверена тоже.)
Я заглядывал за кулисы, но он ушёл так быстро, -
Домовые никогда не дожидаются, что им скажут: "Как поживаете?"
Они исчезают тотчас же, потому, что все (боятся) щекотки
(Няня говорит, что они щекочут тоже.)
====================================================
Заявка № 1 от ДОГИ
Есть в нашей спальне занавес большой,
За ним определённо кто-то есть.
Предполагаю я, что Домовой.
Но няня не уверена, что - здесь.
Хоть я туда заглядывал тайком,
Но Домовой не показался мне.
Щекотки, может быть боится он.
Меня не раз он щекотал во сне!
ЗАЯВКА № 2 от Мышки Амбарной
За занавеской в спальне в углу темном
Живет не знаю кто… но кто- то есть
Возможно, домовой в тиши укромной
Для няни незаметненько пролез.
Полог поднял, но он сбежал куда – то;
Ведь домовой не спросит : как дела?
Щекотки домовым бояться надо.
А может всё мне няня наврала…
ЗАЯВКА № 3 от НИКОМУ НЕИЗВЕСТНОЙ
В углу тёмном спальни за шторой большой
живёт будто кто-то... а вдруг домовой?
Я няню спросил, но наверное зря -
она не уверена также, как я.
Его я увидеть хотел и не раз,
но он убегал очень быстро от нас.
Наверно, боится не слова "Привет!",
а только щекотки - причин больше нет.
Щекочет людей домовой по ночам...
Не будете спать - он заявится к вам.
ЗАЯВКА № 4 от ГЕРДЫ
Когда-то, кто-то прицепил у мамы с папой в спальне
Огромный занавес. Он скрыл в углу большую тайну.
Спросил у няни: Домовой? Но няня промолчала.
Быть может, сговор был такой, или она не знала.
Однажды сам я заглянул в огромный тёмный угол,
Как вроде, кто-то подмигнул, я вздрогнул от испуга.
Исчез, конечно, Домовой, щекотки побоялся.
Смеётся няня надо мной, мол, сам ты испугался.
ЗАЯВКА № 5 от ДЕДА СЛАВЫ.
(ну, очень вольный перевод)
Гардина в спальне есть в углу, большая-пребольшая
За нею кто-то на полу...Но кто? Не понимаю!
Мне кажется, что домовой. Его, похоже, почерк...
Кивает няня головой: "Пойди, проверь, дружочек!"
Набравшись храбрости залез за плюшевую штору,
Но кто сидел, тотчас исчез, ушёл без разговора.
Наверно он ужасный трус, боящийся шекотки.
Он трус! А я-то не боюсь! Хотя и страшно всёт(а)ки....
Заявка № 6 от Тортиллы
Здесь в спальне, в самом уголке, за толстой занавеской,
Живёт, должно быть, домовой, но точно - неизвестно!
И няня не смогла сказать, верны ль предположенья,
Но точно, точно, что раз пять я слышал сам движенье!
Я занавес отодвигал, хотел с ним подружиться.
"Как поживаете?" сказать и предложить водицы.
Но исчезал мой домовой. Щекотки что ль боялся?
Пусть шекотался бы со мной. Вот я б не испугался!
Заявка № 7 от Мухи Цокотухи
За занавеской в спальне, в уголке
Живёт , я знаю, постоянно кто-то.
При, даже самом лёгком, сквозняке
Она трепещет сильно отчего-то!
Спросил у няни: - «Может, Домовой?»
Но не ответила она определённо.
Хотел сказать: «Привет! Играй со мной!»
Отдёрнул штору, но исчез он словно.
Наверное, щекотки он боится,
Хоть любит ночью сам пощекотиться.
Заявка № 8 от Стихоплёта
Домовой
Кто там за шторкой в поздний час
Шевелится, пугая нас?
Наверно, страшный домовой,
Ты, няня, посиди со мной.
Нет, что ты, няня, я не трус,
Его щекоток не боюсь.
Я, если очень захочу,
То сам его защекочу.
Сейчас пойду и погляжу.
Ой, никого не нахожу!
Но кто-то ж шторкой шевелил,
Здесь, няня, явно кто-то был.
Его я, видно, напугал.
Он сам – трусишка, раз сбежал!
Заявка № 9 от Дзотты
"Кто в углу за занавеской
тихо охает в ночи?" -
Я спросил у няни;-"В детской
никого нет.Замолчи!"
Только я нашёл разгадку
и хотел сказать: "Привет!"
Он умчался как лошадка,
лишь включила няня свет.
Может испугался, бедный?
Няня молвит правду нам:
"Щекотать беднягу вредно!"
"А зачем щекочет сам?"
Заявка № 10 от СОЛОВУШКИ
Домовой
В моей спальне за большущей занавескою в углу
Давно кто-то поселился, только кто я не пойму.
Наверно, домовой там, а, может быть, и нет,
Даже моя няня не дает ответ.
Я отдернул занавеску – домового след простыл,
Даже поздороваться со мной он позабыл!
Щекотки страсть боится: коснись – он прочь бегом.
Даже моя няня говорит о том.
Заявка № 11 от ГАЛЛЫ
В моей спальне необычно-занавеси по углам,
Я с сомненьем уверяю домовой прописан там!
Я на цыпочках,бесшумно край кулисы отогнул
Никого...Он очень умный,в другой угол прошмыгнул!
Неуверенная няня суеверием полна:
"Как поживаешь,домовенок?"А в ответ ей-тишина.
С няней спим,не сняв колготок.Домовые нам подстать:
Из-за боязни щекоток-других любят щекотать!
Заявка № 12 от Будущего
Домовой
Кто-то в спаленке моей за шторой обитает,
Притаился в уголке, никто его не знает.
Может, это домовой, есть предположение
(но у нянечки моей на то свои сомнения).
Я за штору заглянул – нету домового,
даже не успел спросить: «Как дела? Здорово!»
Домовые от щекотки удирают в ночь
(няня скажет, что и сами щекотать не прочь).
======================================
Спасибо за внимание.
Приходите к нам на форум.
Вот наш адрес - http://stihihit.ru/
С самыми добрыми пожеланиями.
ВАШ ТЕРЕМОК.
Свидетельство о публикации №110112002415
Видать их писали все от души!
Жму руку. Андрей
Гелиос 21.11.2010 09:36 Заявить о нарушении
Я рад,
Что заглянул ко мне ты, брат!
С теплом. Твой ТЕРЕМ.
Стихихишкин Теремок 22.11.2010 02:48 Заявить о нарушении