34. Дурак-путешественник - Ира Свенхаген

Nr. 34
Der gereisste Narr

Dass mancher ueber Meer gewesen,
kan man aus seiner Stirne lesen,
er nimmt sich drauf gar viel heraus:
Fragt man, was er fuer Nutzen zogen,
heisst: eine Ganss war hingeflogen,
so kam ein ga, ga, auch nach Hauss.



Что за спиной его моря,
Читаем на лице не зря,
Он тем бахвалится немного
- Домой вернется глупый гусь,
Я, га-га-га, домой вернусь,
Пускай без выгоды дорога


Ира Свенхаген
вольный перевод (новый немецкий язык)

Der Reise-Narr

Die Reisenarren fliegen gerne,
Erholung gibts nur in der Ferne.
Ins Weltall fliegen sie hinaus:
Mit Ueberschallgeschwindigkeit
Und irdischer Behaglichkeit:
Es  war genauso wie zu Haus.


Рецензии
Уважаемый Николай, благодарю Вам für Ihren Beitrag zum deutschen All-Inklusive-Never-Come-Back-Survival-Touring.
С улыбкой

Ира Свенхаген   19.11.2010 21:46     Заявить о нарушении
O, Ira, wie schade, mein DanielDefoLeblingsHeld gibt mir ein schoener Rat zu Hause zu bleiben!

Ганебных   20.11.2010 04:35   Заявить о нарушении
Der breit und weit weltberuhmter und weltbekannter DanielDefoLiblingsInselHeld, das waere ein wenig genauer, ich denke

Ганебных   20.11.2010 09:06   Заявить о нарушении